Tafsir Surat Al-Waqiah ayat 42 , Fi Samumin Wa Hamimin
Tafsir Al-mokhtasar
Mereka berada di angin yang sangat panas, dan di air yang sangat panas.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Mereka dalam siksaan angin panas yang menembus pori-pori dan mengelilingi mereka.
Air yang panas mendidih diminumkan kepada mereka dan dituangkan ke kepala.
Mereka berada di bawah naungan asap panas yang hitam, tidak sejuk sehingga dapat meringankan panasnya udara dan tidak menyenangkan bila mereka menghirupnya
Tafsir al-Jalalain
( Dalam angin yang amat panas ) yaitu angin panas dari neraka, panas angin itu dapat menembus sampai ke pori-pori ( dan air panas yang mendidih ) yang panasnya tak terperikan.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Mereka dalam siksaan angin panas yang menembus pori-pori dan mengelilingi mereka.
Air yang panas mendidih diminumkan kepada mereka dan dituangkan ke kepala.
Mereka berada di bawah naungan asap panas yang hitam, tidak sejuk sehingga dapat meringankan panasnya udara dan tidak menyenangkan bila mereka menghirupnya.
Tafsir Al-wajiz
Mereka disiksa dalam pusaran angin yang membawa udara amat panas hingga membuat seluruh tubuh mereka melepuh, dan bagi mereka disediakan pula minuman dari air panas yang mendidih sehingga lidah mereka terbakar saat meminumnya.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat-ayat ini Allah menyebut aṣḥābusy-syimāl, kemudian diulang kata-kata itu dalam bentuk pertanyaan dengan maksud mencela.
Kemudian diterangkan azab yang akan menimpa mereka yaitu:
1.
Angin panas yang bertiup dengan membawa udara yang sangat panas dan menyengat seluruh tubuh.
Mereka lari mencari naungan dari asap jahanam.
2.
Air yang disediakan untuk minuman mereka bukan air yang sejuk, tetapi air mendidih yang panasnya tidak terhingga.
3.
Awan yang ada di atas mereka berupa gumpalan awan, dari asap api neraka yang sangat hitam yang tidak menyejukkan dan tidak menyenangkan.
Hal itu sesuai dengan firman Allah:
اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ ٢٩ اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ٣٠ لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللّٰهَبِۗ ٣١ اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ ٣٢ كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ ٣٣ وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٣٤
( Akan dikatakan ), “ Pergilah kamu mendapatkan apa ( azab ) yang dahulu kamu dustakan.
Pergilah kamu mendapatkan naungan ( asap api neraka ) yang mempunyai tiga cabang yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka. ” Sungguh, ( neraka ) itu menyemburkan bunga api ( sebesar dan setinggi ) istana, seakan-akan iring-iringan unta yang kuning.
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan ( kebenaran ).
( al-Mursālat/77: 29-34 )
Angin samum yang panas luar biasa dan awan hitam yang juga menambah suasana panas yang sangat luar biasa itulah yang menyebabkan mereka merasa haus dan dahaga yang tidak ada bandingannya dan yang sudah tidak tertahankan lagi, yang memaksa mereka untuk minum sebanyak-banyaknya walaupun air yang diminum itu adalah air yang panas dan mendidih bagaikan lumeran timah dan tembaga.
Dengan demikian, semakin bertubi-tubilah penderitaan siksa dan azab yang mereka rasakan.
Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih, - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Itulah orang-orang yang tidak memperoleh di akhirat, kecuali neraka dan lenyaplah di akhirat itu apa
- Kemudian Dia menyempurnakan dan meniupkan ke dalamnya roh (ciptaan)-Nya dan Dia menjadikan bagi kamu pendengaran,
- Dan Allah menghalau orang-orang yang kafir itu yang keadaan mereka penuh kejengkelan, (lagi) mereka tidak
- Maka berpalinglah (hai Muhammad) dari orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan tidak mengingini kecuali
- Dan isterinya berdiri (dibalik tirai) lalu dia tersenyum, maka Kami sampaikan kepadanya berita gembira tentang
- tetapi sebagai peringatan bagi orang yang takut (kepada Allah),
- Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala.
- Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,
- Bahkan yang sebenarnya, mereka mendustakan apa yang mereka belum mengetahuinya dengan sempurna padahal belum datang
- Dan di antara mereka ada orang yang mendengarkan perkataanmu sehingga apabila mereka keluar dari sisimu
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, April 26, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب