Tafsir Surat Al-Kahf ayat 47 , Wa Yawma Nusayyiru Al-Jibala Wa Tara Al-Arđa Barizatan
﴿وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا﴾
[ الكهف: 47]
Dan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung dan kamu akan dapat melihat bumi itu datar dan Kami kumpulkan seluruh manusia, dan tidak kami tinggalkan seorangpun dari mereka. [Kahf: 47]
Wa Yawma Nusayyiru Al-Jibala Wa Tara Al-Arđa Barizatan Wa Hasharnahum Falam Nughadir Minhum Ahadaan
Tafsir Al-mokhtasar
Dan ingatlah pada hari ketika Kami hilangkan gunung-gunung dari tempat asalnya, sehingga engkau melihat seluruh bumi itu tampak rata karena tidak ada gunung-gunung, pepohonan dan bangunan-bangunan.
Lalu Kami kumpulkan seluruh makhluk dan Kami sama sekali tidak meninggalkan seorang pun dari mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Wahai Rasul, berikanlah peringatan pada manusia akan datangnya suatu hari, saat kehancuran alam semesta.
Gunung-gunung akan dimusnahkan, bumi akan terlihat rata, tidak tertutup oleh apa-apa seperti sebelumnya.
Kami akan mengumpulkan semua manusia tanpa terkecuali untuk Kami perhitungkan amal perbuatan mereka
Tafsir al-Jalalain
( Dan ) ingatlah ( akan hari yang ketika itu Kami perjalankan gunung-gunung ) Kami lenyapkan gunung-gunung itu dari muka bumi, hingga gunung-gunung itu menjadi debu yang beterbangan.
Menurut qiraat yang lain dibaca Tusayyaru.
( dan kamu akan melihat bumi itu datar ) tidak ada sesuatu pun yang ada padanya, baik gunung maupun yang lain-lainnya ( dan Kami kumpulkan seluruh manusia ) baik mereka yang mukmin maupun mereka yang kafir ( dan tidak Kami tinggalkan ) Kami tidak membiarkan ( seorang pun dari mereka. )
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Wahai Rasul, berikanlah peringatan pada manusia akan datangnya suatu hari, saat kehancuran alam semesta.
Gunung-gunung akan dimusnahkan, bumi akan terlihat rata, tidak tertutup oleh apa-apa seperti sebelumnya.
Kami akan mengumpulkan semua manusia tanpa terkecuali untuk Kami perhitungkan amal perbuatan mereka.
Tafsir Al-wajiz
Dan ingatlah pada hari yang ketika itu Kami perjalankan gunung-gunung, yakni Kami hancurkan sehingga ia menjadi bagai kapas yang beterbangan, dan engkau akan melihat bumi itu rata karena tidak ada lagi gunung, tanaman ataupun bangunan, dan Kami kumpulkan mereka di Padang Mahsyar, tempat berkumpulnya seluruh manusia baik yang hidup dahulu maupun kemudian, dan tidak Kami tinggalkan seorang pun dari mereka di dalam kuburnya, yakni di alam barzakh.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat ini, Allah swt menerangkan berbagai peristiwa yang terjadi pada hari kiamat.
Peristiwa-peristiwa itu antara lain:
Pada hari itu, Allah swt mencabut gunung-gunung dari cengkeraman bumi, sehingga hancur menjadi debu lalu diterbangkan ke udara sebagai-mana Allah menerbangkan awan.
Dalam ayat yang lain Allah swt berfirman:
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ ٤ وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ ٥ فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ ٦
Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya, dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya, maka jadilah ia debu yang beterbangan.
( al-Wāqi’ah/56: 4-6 )
Keadaan permukaan bumi ketika itu tampak polos.
Tidak ada lagi sisa-sisa benda peradaban manusia, pohon-pohon kayu, sungai-sungai, dan laut yang selama ini terdapat di permukaan bumi.
Semua manusia tampak jelas di hadapan Tuhan, tidak ada satu pun yang menutupi keadaan mereka seperti diterangkan Allah dalam firman-Nya:
وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّيْ نَسْفًا ۙ ١٠٥ فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ۙ ١٠٦ لَّا تَرٰى فِيْهَا عِوَجًا وَّلَآ اَمْتًا ۗ ١٠٧
Dan mereka bertanya kepadamu ( Muhammad ) tentang gunung-gunung, maka katakanlah, “ Tuhanku akan menghancurkannya ( pada hari Kiamat ) sehancur-hancurnya, kemudian Dia akan menjadikan ( bekas gunung-gunung ) itu rata sama sekali, ( Sehingga ) kamu tidak akan melihat lagi ada tempat yang rendah dan yang tinggi di sana. ” ( Ṭāhā/20: 105-107 )
Pada hari itu, Allah swt mengumpulkan umat manusia dari zaman awal sampai akhir, sesudah dibangkitkan dari kuburnya masing-masing.
Tidak seorang pun pada hari itu yang ketinggalan untuk diperiksa, baik raja maupun rakyat.
Keadaan demikian diterangkan Allah swt dalam firman-Nya:
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ ٤٩ لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ٥٠
Katakanlah, “ ( Ya ), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian, pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.
( al-Wāqi’ah/56: 49-50 )
Firman Allah swt:
ذٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوْعٌۙ لَّهُ النَّاسُ وَذٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُوْدٌ
...
Itulah hari ketika semua manusia dikumpulkan ( untuk dihisab ), dan itulah hari yang disaksikan ( oleh semua makhluk ).
( Hūd/11: 103 )
Rasulullah saw menceritakan pula keadaan hari yang dahsyat itu sebagai berikut:
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ يُحْشَرُ النَّاسُ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا فَقُلْتُ: اَلرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ جَمِيْعًا يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ؟ فَقَالَ: اَلْأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يَهُمَّهُمْ ذٰلِكَ.
( رواه مسلم )
Diriwayatkan dari ‘Aisyah ra bahwa dia berkata, “Aku dengar Rasulullah saw bersabda, “Pada hari kiamat itu manusia dikumpulkan ( di Padang Mahsyar ) berkaki telanjang, bertelanjang bulat, lagi tidak berkhitan. ” Aku lalu bertanya, “ Wahai Rasulullah, apakah antara laki-laki dan perempuan saling melihat satu sama lain? ” Rasul saw menjawab, “ Ya ‘Aisyah, urusan hari kiamat itu lebih dahsyat dari melihat satu sama lain. ” ( Riwayat Muslim dalam sahihnya )
Dan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung dan kamu - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا
سورة: الكهف - آية: ( 47 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 299 )transliterasi Indonesia
wa yauma nusayyirul-jibāla wa taral-arḍa bārizataw wa ḥasyarnāhum fa lam nugādir min-hum aḥadā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Sesungguhnya malaikat-malaikat yang ada di sisi Tuhanmu tidaklah merasa enggan menyembah Allah dan mereka mentasbihkan-Nya
- dan sesungguhnya telah Kami utus pemberi-pemberi peringatan (rasul-rasul) di kalangan mereka.
- Dan demikianlah Kami menjelaskan ayat-ayat itu, agar mereka kembali (kepada kebenaran).
- Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah.
- Diwajibkan atas kamu, apabila seorang di antara kamu kedatangan (tanda-tanda) maut, jika ia meninggalkan harta
- Maka kalau sekiranya dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah,
- Sesungguhnya Kami telah menurunkan kitab kepadamu dengan membawa kebenaran, supaya kamu mengadili antara manusia dengan
- Dan ceritakanlah (hai Muhammad kepada mereka), kisah Musa di dalam Al Kitab (Al Quran) ini.
- Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang yang ke luar dari kampung halaman mereka, sedang mereka beribu-ribu
- Dan Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan,
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, November 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب