Tafsir Surat Maryam ayat 55 , Wa Kana Yamuru Ahlahu Bis-Salaati Wa Az-Zakaati Wa
﴿وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا﴾
[ مريم: 55]
Dan ia menyuruh ahlinya untuk bersembahyang dan menunaikan zakat, dan ia adalah seorang yang diridhai di sisi Tuhannya. [Maryam: 55]
Wa Kana Yamuru Ahlahu Bis-Salaati Wa Az-Zakaati Wa Kana Inda Rabbihi Marđiyaan
Tafsir Al-mokhtasar
Dan dia memerintahkan keluarganya untuk mendirikan salat, dan menunaikan zakat.
Dan dia adalah orang yang diridai di sisi Tuhannya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Ia menyuruh keluarganya untuk mendirikan salat dan menunaikan zakat.
Dan ia adalah seorang yang mendapatkan tempat yang mulia berupa keridaan Tuhannya
Tafsir al-Jalalain
( Dan ia menyuruh ahlinya ) yakni kaumnya ( untuk salat dan menunaikan zakat dan ia adalah seorang yang diridai di sisi Rabbnya ) lafal Mardhiyyan asalnya Mardhuwwun, kedua huruf Wawunya diganti menjadi Ya.
Selanjutnya harakat Dhammah Dhadhnya diganti menjadi Kasrah, akhirnya jadi Mardhiyyun, oleh karena kedudukannya menjadi Khabar Kaana maka bacaannya menjadi Mardhiyyan.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Ia menyuruh keluarganya untuk mendirikan salat dan menunaikan zakat.
Dan ia adalah seorang yang mendapatkan tempat yang mulia berupa keridaan Tuhannya.
Tafsir Al-wajiz
Dengan kerasulan itu Nabi Ismail mengajak kaumnya mematuhi Allah dan dia selalu menyuruh keluarganya untuk melaksanakan salat sebagai ibadah dan ungkapan syukur kepada-Nya dan menunaikan zakat kepada mereka yang berhak mendapatkannya.
Dengan ketulusan dan keteguhannya memegang janji, dia menjadi salah seorang yang diridai di sisi Tuhannya.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa Ismail selalu menyuruh keluarganya tetap mengerjakan salat dan menunaikan zakat, karena salat dan zakat itu telah disyariatkan semenjak Nabi Ibrahim.
Risalah yang disam-paikan oleh Nabi Ismail adalah risalah yang dibawa oleh bapaknya Ibrahim.
Meskipun yang diterangkan di sini hanya mengenai keluarganya tetapi perintah itu mencakup seluruh kaumnya karena rasul itu diutus bukan untuk keluarga semata tetapi diutus untuk semua umatnya.
Nabi Muhammad sendiri pada mulanya hanya disuruh menyampaikan ajaran Islam kepada keluarganya dan kemudian baru diperintahkan mengajak seluruh manusia mengikuti ajaran yang dibawanya.
Hal ini terdapat dalam firman Allah:
وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَ ۙ ٢١٤
Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu ( Muhammad ) yang terdekat,( asy- Syu’arā’/26: 214 )
Dan firman-Nya:
وَأْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا
Dan perintahkanlah keluargamu melaksanakan salat dan sabar dalam mengerjakannya.
( Ṭāhā/20: 132 )
Kemudian Allah menerangkan bahwa Ismail itu adalah orang yang diridai Allah karena dia tidak pernah lalai menaati perintah Tuhannya, dan selalu melaksanakan tugasnya dengan sebaik-baiknya.
Dan ia menyuruh ahlinya untuk bersembahyang dan menunaikan zakat, dan ia adalah - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا
سورة: مريم - آية: ( 55 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 309 )transliterasi Indonesia
wa kāna ya`muru ahlahu biṣ-ṣalāti waz-zakāti wa kāna 'inda rabbihī marḍiyyā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Sungguh Allah telah memberi karunia kepada orang-orang yang beriman ketika Allah mengutus diantara mereka seorang
- Maka bersabarlah kamu terhadap apa yang mereka katakan dan bertasbihlah sambil memuji Tuhanmu sebelum terbit
- Dialah yang mengeluarkan orang-orang kafir di antara ahli kitab dari kampung-kampung mereka pada saat pengusiran
- semoga kita mengikuti ahli-ahli sihir jika mereka adalah orang-orang yang menang"
- dengan menyombongkan diri terhadap Al Quran itu dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya di waktu kamu
- Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
- Dan orang orang yang berkata: "Ya Tuhan kami, anugrahkanlah kepada kami isteri-isteri kami dan keturunan
- Dan apa saja kebajikan yang mereka kerjakan, maka sekali-kali mereka tidak dihalangi (menenerima pahala)nya; dan
- Dan Dia telah menundukkan untukmu apa yang di langit dan apa yang di bumi semuanya,
- Maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata,
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, May 15, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



