Tafsir Surat Ta-Ha ayat 58 , Falanatiyannaka Bisihrin Mithlihi Fajal Baynana Wa Baynaka Mawidaan
﴿فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى﴾
[ طه: 58]
Dan kamipun pasti akan mendatangkan (pula) kepadamu sihir semacam itu, maka buatlah suatu waktu untuk pertemuan antara kami dan kamu, yang kami tidak akan menyalahinya dan tidak (pula) kamu di suatu tempat yang pertengahan (letaknya). [TaHa: 58]
Falanatiyannaka Bisihrin Mithlihi Fajal Baynana Wa Baynaka Mawidaan La Nukhlifuhu Nahnu Wa La Anta Makanaan Suaan
Tafsir Al-mokhtasar
Maka kami pasti akan mendatangkan kepadamu -wahai Musa- suatu sihir seperti sihirmu, maka buatlah suatu perjanjian untuk pertemuan antara kami dan engkau dengan waktu dan tempat yang ditentukan, yang mana kami tidak akan menyalahinya dan engkau pun tidak menyalahinya, dan hendaknya tempat itu merupakan tempat terbuka lagi pertengahan antara dua kelompok."
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kami akan menghentikan sihirmu dengan sihir kami.
Tentukanlah waktu yang kita sepakati bersama untuk pertemuan kita, dan jangan ada seorang pun dari kita yang menyalahinya
Tafsir al-Jalalain
( "Dan kami pun pasti akan mendatangkan pula kepadamu sihir semacam itu ) yang akan melawannya ( maka buatlah suatu waktu antara kami dan kamu ) untuk pertemuan itu ( yang kami tidak akan menyalahinya dan tidak pula kamu, di suatu tempat ) lafal Makaanan ini dinashabkan dengan mencabut huruf Jarnya, maksudnya, di tempat ( yang pertengahan" ) lafal Suwan dapat pula dibaca Siwan, artinya, tempat yang letaknya pertengahan, dari arah mana saja didatangi oleh kedua pihak jaraknya sama.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kami akan menghentikan sihirmu dengan sihir kami.
Tentukanlah waktu yang kita sepakati bersama untuk pertemuan kita, dan jangan ada seorang pun dari kita yang menyalahinya."
Tafsir Al-wajiz
Bila itu tujuanmu, maka kami pun pasti akan mendatangkan sihir semacam itu kepadamu.
Kami akan mengumpulkan para penyihir andal untuk mengalahkanmu.
Maka, wahai Musa, buatlah suatu perjanjian untuk pertemuan antara kami dan engkau.
Tentukanlah waktu dan tempat pertemuan itu.
Mari kita buat kesepakatan yang kami tidak akan menyalahinya dan tidak pula engkau.
Adakanlah pertemuan itu di suatu tempat yang terbuka sehingga tidak menyulitkan salah satu pihak dari kita atau orang-orang yang ingin menonton.”
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menerangkan bahwa Fir‘aun berjanji dengan sungguhsungguh akan mendatangkan ahli sihir untuk menandingi sihir Musa.
Fir‘aun meminta kepada Musa supaya ia menentukan tempat dan waktu untuk berhadapan dengan ahli-ahli sihirnya, serta berjanji supaya dia maupun Musa tidak akan menyalahi ketentuan yang telah disepakati itu.
Ini dilakukan Fir‘aun untuk menunjukkan bahwa dia betul-betul mempunyai hati yang keras dan persiapan yang mantap untuk bertanding menghadapi sihir Musa, dengan keyakinan bahwa ia akan menang dalam pertandingan nanti.
Juga Fir‘aun menganjurkan supaya Musa memilih tempat yang luas, tidak berbukit-bukit supaya penonton dapat menyaksikan dan melihat pertandingan itu dengan jelas, tidak terhalang oleh suatu apapun.
Dan kamipun pasti akan mendatangkan (pula) kepadamu sihir semacam itu, maka buatlah - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت مكانا سوى
سورة: طه - آية: ( 58 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 315 )transliterasi Indonesia
fa lana`tiyannaka bisiḥrim miṡlihī faj'al bainanā wa bainaka mau'idal lā nukhlifuhụ naḥnu wa lā anta makānan suwā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Apakah orang-orang yang membuat kejahatan itu menyangka bahwa Kami akan menjadikan mereka seperti orang-orang yang
- Salam penghormatan kepada mereka (orang-orang mukmin itu) pada hari mereka menemui-Nya ialah: Salam; dan Dia
- Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Musa dengan tanda-tanda (kekuasaan) Kami dan mukjizat yang nyata,
- Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami (Al Quran) serta (mendustakan) menemui hari akhirat,
- Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,
- Sesungguhnya Kami telah mengutusmu (Muhammad) dengan kebenaran; sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan, dan
- Mengapa kami tidak akan bertawakkal kepada Allah padahal Dia telah menunjukkan jalan kepada kami, dan
- Nuh berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka telah mendurhakaiku dan telah mengikuti orang-orang yang harta dan
- Dan Dia (pula) yang menjadikan malam dan siang silih berganti bagi orang yang ingin mengambil
- Dia mengatakan: "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, December 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب