Tafsir Surat As-Saaffat ayat 64 , Innaha Shajaratun Takhruju Fi Asli Al-Jahimi
Tafsir Al-mokhtasar
Sesungguhnya pohon zaqqūm adalah pohon yang akarnya busuk, ia adalah pohon yang tumbuh di dasar api neraka Jahim.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Zaqqûm itu adalah pohon yang berada di tengah-tengah neraka jahim.
Pohon itu tumbuh dan berasal dari api
Tafsir al-Jalalain
( Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang keluar dari dasar neraka yang menyala ) yakni dari dasar neraka Jahanam, dan ranting-rantingnya mencuat sampai ke relung-relungnya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Zaqqûm itu adalah pohon yang berada di tengah-tengah neraka jahim.
Pohon itu tumbuh dan berasal dari api.
Tafsir Al-wajiz
Sungguh, itu adalah pohon yang keluar dari dasar neraka Jahim.
Dahan pohon itu menjulur hingga dasar jurang neraka.
Tafsir Al-tahlili
Allah menegaskan bahwa pohon zaqqum itu tumbuh dari dasar neraka yang menyala-nyala.
Dahan-dahannya menjulang tinggi, setinggi nyala api neraka.
Pohon itu tumbuh dari dalam api dan dari api pula dia dijadikan.
Bayangannya seperti kepala setan, sangat buruk dan menjijikkan.
Orang Arab dalam menggambarkan sesuatu yang sangat buruk dan menjijikkan mengumpamakannya dengan setan, misalnya seperti kepala setan.
Akan tetapi, sebenarnya wujud setan itu tidak ada yang mengetahui.
Hanya saja khayalan manusia menggambarkannya sangat buruk.
Sebaliknya dalam menggambarkan sesuatu yang indah, mereka mengumpamakannya dengan malaikat.
Karena itu Tuhan mempergunakan kata malaikat dalam menggambarkan ketampanan Yusuf dalam firman-Nya:
مَا هٰذَا بَشَرًاۗ اِنْ هٰذَآ اِلَّا مَلَكٌ كَرِيْمٌ
...Ini bukanlah manusia.
Ini benar-benar malaikat yang mulia.
( Yūsuf/12: 31 )
Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang ke luar dan dasar neraka yang - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Kemudian apabila datang kepada mereka kemakmuran, mereka berkata: "Itu adalah karena (usaha) kami". Dan jika
- Jika Dia menghendaki, Dia akan menenangkan angin, maka jadilah kapal-kapal itu terhenti di permukaan laut.
- Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan kaumnya (yang sama-sama kafir).
- dan mereka berkata: "Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?"
- Kemudian pasti akan Kami tarik dari tiap-tiap golongan siapa di antara mereka yang sangat durhaka
- dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat,
- dan hanya kepada Tuhanmulah hendaknya kamu berharap.
- Dan sesungguhnya telah Kami muliakan anak-anak Adam, Kami angkut mereka di daratan dan di lautan,
- Maryam berkata: "Sesungguhnya aku berlindung dari padamu kepada Tuhan Yang Maha pemurah, jika kamu seorang
- Yang berlayar dengan pemeliharaan Kami sebagai belasan bagi orang-orang yang diingkari (Nuh).
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, September 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب