Tafsir Surat Al-Qasas ayat 88 , Wa La Tadu Maa Allahi Ilahaan Akhara La

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Qasas ayat 88 | Wa La Tadu Maa Allahi Ilahaan Akhara La - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ القصص: 88]

Janganlah kamu sembah di samping (menyembah) Allah, tuhan apapun yang lain. Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Tiap-tiap sesuatu pasti binasa, kecuali Allah. Bagi-Nya-lah segala penentuan, dan hanya kepada-Nya-lah kamu dikembalikan. [Qasas: 88]

Wa La Tadu Maa Allahi Ilahaan Akhara La Ilaha Illa Huwa Kullu Shayin Halikun Illa Wajhahu Lahu Al-Hukmu Wa Ilayhi Turjauna

Tafsir Al-mokhtasar


Dan janganlah engkau menyembah tuhan lain disamping menyembah Allah, tidak ada yang berhak disembah selain-Nya.
Segala sesuatu akan binasa kecuali wajah-Nya Yang Mahasuci.
Hanya milik-Nya lah hukum, dengannya Dia menghukumi sekehendak-Nya dan hanya kepada-Nya sajalah kalian akan dikembalikan pada hari Kiamat untuk mendapatkan perhitungan dan pembalasan.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Janganlah kamu menyembah tuhan lain di samping menyembah Allah, karena tidak ada tuhan yang patut disembah selain Allah.
Segala sesuatu selain Allah adalah binasa dan fana.
Yang abadi hanyalah Allah semata yang memiliki ketentuan yang berlaku di dunia dan akhirat.
Tak diragukan lagi, hanya kepada- Nyalah tempat kembali seluruh makhluk

Tafsir al-Jalalain


( Janganlah kamu seru ) janganlah kamu sembah ( di samping Allah, tuhan apa pun yang lain.
Tidak ada Tuhan yang berhak disembah melainkan Dia.
Tiap-tiap sesuatu pasti binasa, kecuali Dia )
kecuali Allah.
( Bagi-Nya-lah segala penentuan ) yakni, keputusan yang terlaksana ( dan hanya kepada-Nya-lah kalian dikembalikan ) setelah kalian dibangkitkan dari kubur masing-masing.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Janganlah kamu menyembah tuhan lain di samping menyembah Allah, karena tidak ada tuhan yang patut disembah selain Allah.
Segala sesuatu selain Allah adalah binasa dan fana.
Yang abadi hanyalah Allah semata yang memiliki ketentuan yang berlaku di dunia dan akhirat.
Tak diragukan lagi, hanya kepada- Nyalah tempat kembali seluruh makhluk.

Tafsir Al-wajiz


Dan jangan pula engkau sembah tuhan yang lain selain Allah.
Tidak ada tuhan pengendali dan penguasa seluruh alam yang berhak disembah selain Dia Yang Maha Esa lagi Mahakekal itu.
Segala sesuatu pasti binasa dan fana, kecuali Allah.
Segala keputusan di dunia dan akhirat menjadi wewenang-Nya, dan hanya kepada-Nya kamu dan seluruh makhluk dikembalikan.

Tafsir Al-tahlili


Pada ayat ini, Allah melarang Nabi Muhammad menyembah sembahan lain selain Allah, karena tiada Tuhan yang patut disembah kecuali Allah, sebagaimana firman Nya:
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا ٩ ( المزّمّل )
( Dialah ) Tuhan timur dan barat, tidak ada tuhan selain Dia, maka jadikanlah Dia sebagai pelindung.
( al-Muzzammil/73: 9 )
Allah itu kekal abadi sekalipun semua makhluk yang ada sudah mati dan binasa.
Firman Allah:
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۖ ٢٦ وَّيَبْقٰى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِۚ ٢٧ ( الرحمن )
Semua yang ada di bumi itu akan binasa, tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.
( ar-Raḥmān/55: 26-27 )
Dan sabda Nabi Muhammad saw:
اَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ كَلِمَةُ لَبِيْدٍ: اَلَا كُلُّ شَئٍ مَا خَلَا اللهَ بَاطِلٌ ( رواه البخارى ومسلم عن أبي هريرة )
Ungkapan paling benar yang diucapkan penyair adalah yang diucapkan oleh Labīd, yaitu: “ Ketahuilah setiap sesuatu selain dari Allah akan binasa. ” ( Riwayat al-Bukhārī dan Muslim dari Abū Hurairah )
Allah-lah yang mempunyai kerajaan, dan berbuat sekehendak-Nya.
Dia-lah yang menentukan segala sesuatu yang akan berlaku kepada semua makhluk.
Kepada-Nyalah akan dikembalikan semuanya, dan dibalas menurut amal perbuatannya masing-masing.
Kalau ia beramal baik, taat, dan patuh kepada perintah Allah, akan dimasukkan ke dalam surga.
Sebaliknya kalau ia berbuat maksiat dan bergelimang dosa, akan dimasukkan ke dalam neraka.
Nabi saw bersabda sebagaimana diriwayatkan dari Abū Hurairah:
كُلُّ اُمَّتِيْ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ اِلاَّ مَنْ أَبَى، قَالُوْا يَا رَسُوْلَ اللّٰهِ وَمَنْ يَأْبَى، قَالَ مَنْ أَطَاعَنِيْ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ عَصَانِيْ فَقَدْ أَبَى.
( رواه البخارى عن أبي هريرة )
Semua umatku akan masuk surga kecuali yang tidak mau.
Sahabat bertanya: Siapa yang enggan ya Rasulullah? Rasul bersabda: Barang siapa taat kepadaku, maka ia masuk ke dalam surga, dan barang siapa durhaka kepadaku, maka sungguh ia telah enggan.
( Riwayat al-Bukhārī dari Abū Hurairah ).


Janganlah kamu sembah di samping (menyembah) Allah, tuhan apapun yang lain. Tidak - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه له الحكم وإليه ترجعون

سورة: القصص - آية: ( 88 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 396 )

transliterasi Indonesia

wa lā tad'u ma'allāhi ilāhan ākhar, lā ilāha illā huw, kullu syai`in hālikun illā waj-hah, lahul-ḥukmu wa ilaihi turja'ụn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Perhatikanlah bagaimana Kami lebihkan sebagian dari mereka atas sebagian (yang lain). Dan pasti kehidupan akhirat
  2. dan Kitab yang ditulis,
  3. Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari masa, sedang dia ketika itu belum merupakan
  4. Dan mereka menyembah selain Allah apa yang tidak memberi manfaat kepada mereka dan tidak (pula)
  5. Karena itu, jadilah Musa di kota itu merasa takut menunggu-nunggu dengan khawatir (akibat perbuatannya), maka
  6. Dan barangsiapa berbuat demikian dengan melanggar hak dan aniaya, maka Kami kelak akan memasukkannya ke
  7. demikianlah. dan sesungguhnya ilmu Kami meliputi segala apa yang ada padanya.
  8. Kemudian mereka datang kepada ayah mereka di sore hari sambil menangis.
  9. Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa.
  10. Syu'aib menjawab: "Hai kaumku, apakah keluargaku lebih terhormat menurut pandanganmu daripada Allah, sedang Allah kamu

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Monday, November 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب