English translation of the meaning Page No 284

Quran in English Language - Page no 284 284

Sura Al-Asra from 18 to 27


18. Whoever desires the quick- passing ( transitory enjoyment of this world ) , We readily grant him what We will for whom We like. Then, afterwards, We have appointed for him Hell; he will burn therein disgraced and rejected ( - far away from Allâh’s Mercy ) .
19. And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it ( i.e. does righteous deeds of Allâh’s Obedience ) while he is a believer ( in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism ) - then such are the ones whose striving shall be appreciated, ( thanked and rewarded by Allâh ) .
20. On each - these as well as those - We bestow from the Bounties of your Lord. And the Bounties of your Lord can never be forbidden.
21. See how We prefer one above another ( in this world ) , and verily, the Hereafter will be greater in degrees and greater in preferment.
22. Set not up with Allâh any other ilâh ( god ) , ( O man ) ! ( This verse is addressed to Prophet Muhammad ( saas ) , but its implication is general to all mankind ) , or you will sit down reproved, forsaken ( in the Hell- fire ) .
23. And your Lord has decreed that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them but address them in terms of honour.
24. And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say: « My Lord! Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was young. »
25. Your Lord knows best what is in your inner- selves. If you are righteous, then, verily, He is Ever Most Forgiving to those who turn unto Him again and again in obedience, and in repentance.
26. And give to the kinsman his due and to the Miskîn [ 1 ] ( poor ) and to the wayfarer. But spend not wastefully ( your wealth ) in the manner of a spendthrift. [ 2 ] ( Tafsir At- Tabarî )
27. Verily, the spendthrifts are brothers of the Shayâtîn ( devils ) , and the Shaitân ( Devil- Satan ) is ever ungrateful to his Lord.

[1] (V.17:26) See the footnote of (V.2:83).

[2] (V.17:26) You have to follow a middle course in your spendings - neither a miser nor a spendthrift, and not to be like those who spend in the disobedience of Allâh and His Messenger (saas).