Surah Al-Baqarah | from the moshaf in arabic uthmani
Listen mp3 | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
Indonesian translation of the meaning Page No 14
Sura Al-Baqarah from 89 to 93
89. Dan setelah datang kepada mereka Al Qur'an dari Allah yang membenarkan apa yang ada pada mereka , padahal sebelumnya mereka biasa memohon ( kedatangan Nabi ) untuk mendapat kemenangan atas orang- orang kafir, maka setelah datang kepada mereka apa yang telah mereka ketahui, mereka lalu ingkar kepadanya. Maka la'nat Allah- lah atas orang- orang yang ingkar itu.
90. Alangkah buruknya ( perbuatan ) mereka yang menjual dirinya sendiri dengan kekafiran kepada apa yang telah diturunkan Allah, karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia- Nya kepada siapa yang dikehendaki- Nya di antara hamba- hamba- Nya. Karena itu mereka mendapat murka sesudah ( mendapat ) kemurkaan . Dan untuk orang- orang kafir siksaan yang menghinakan.
91. Dan apabila dikatakan kepada mereka: « Berimanlah kepada Al Qur'an yang diturunkan Allah » , mereka berkata: « Kami hanya beriman kepada apa yang diturunkan kepada kami » . Dan mereka kafir kepada Al Qur'an yang diturunkan sesudahnya, sedang Al Qur'an itu adalah ( Kitab ) yang hak; yang membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah: « Mengapa kamu dahulu membunuh nabi- nabi Allah jika benar kamu orang- orang yang beriman? »
92. Sesungguhnya Musa telah datang kepadamu membawa bukti- bukti kebenaran ( mu'jizat ) , kemudian kamu jadikan anak sapi ( sebagai sembahan ) sesudah ( kepergian ) nya , dan sebenarnya kamu adalah orang- orang yang zalim.
93. Dan ( ingatlah ) , ketika Kami mengambil janji dari kamu dan Kami angkat bukit ( Thursina ) di atasmu ( seraya Kami berfirman ) : « Peganglah teguh- teguh apa yang Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah! » Mereka menjawab: « Kami mendengarkan tetapi tidak menta'ati » . Dan telah diresapkan ke dalam hati mereka itu ( kecintaan menyembah ) anak sapi karena kekafirannya. Katakanlah: « Amat jahat perbuatan yang diperintahkan imanmu kepadamu jika betul kamu beriman ( kepada Taurat ) » .