Surah Al-Baqarah | from the moshaf in arabic uthmani
Listen mp3 | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
Indonesian translation of the meaning Page No 18
Sura Al-Baqarah from 113 to 119
113. Dan orang- orang Yahudi berkata: « Orang- orang Nasrani itu tidak mempunyai suatu pegangan » , dan orang- orang Nasrani berkata: « Orang- orang Yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan, » padahal mereka ( sama- sama ) membaca Al Kitab. Demikian pula orang- orang yang tidak mengetahui, mengatakan seperti ucapan mereka itu. Maka Allah akan mengadili di antara mereka pada hari kiamat, tentang apa- apa yang mereka berselisih padanya.
114. Dan siapakah yang lebih aniaya daripada orang yang menghalang- halangi menyebut nama Allah dalam masjid- masjid- Nya, dan berusaha untuk merobohkannya? Mereka itu tidak sepatutnya masuk ke dalamnya ( masjid Allah ) , kecuali dengan rasa takut ( kepada Allah ) . Mereka di dunia mendapat kehinaan dan di akhirat mendapat siksa yang berat.
115. Dan kepunyaan Allah- lah timur dan barat, maka ke manapun kamu menghadap di situlah wajah Allah. Sesungguhnya Allah Maha Luas ( rahmat- Nya ) lagi Maha Mengetahui.
116. Mereka ( orang- orang kafir ) berkata: « Allah mempunyai anak » . Maha Suci Allah, bahkan apa yang ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah; semua tunduk kepada- Nya.
117. Allah Pencipta langit dan bumi, dan bila Dia berkehendak ( untuk menciptakan ) sesuatu, maka ( cukuplah ) Dia hanya mengatakan kepadanya: « Jadilah » . Lalu jadilah ia.
118. Dan orang- orang yang tidak mengetahui berkata: « Mengapa Allah tidak ( langsung ) berbicara dengan kami atau datang tanda- tanda kekuasaan- Nya kepada kami? » Demikian pula orang- orang yang sebelum mereka telah mengatakan seperti ucapan mereka itu; hati mereka serupa. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan tanda- tanda kekuasaan Kami kepada kaum yang yakin.
119. Sesungguhnya Kami telah mengutusmu ( Muhammad ) dengan kebenaran; sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan, dan kamu tidak akan diminta ( pertanggungjawaban ) tentang penghuni- penghuni neraka.