French translation of the meaning Page No 63

Quran in French Language - Page no 63 63

Sourate Al-Imran from 101 to 108


101. Et comment pouvez- vous ne pas croire, alors que les versets d’Allah vous sont récités, et qu’au milieu de vous se tient Son messager? Quiconque s’attache fortement à Allah, il est certes guidé vers un droit chemin.
102. Ô les croyants! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu’en pleine soumission.
103. Et cramponnez- vous tous ensemble au «Ḥabl» ( câble ) d’Allah ( 1 ) et ne soyez pas divisés; et rappelez- vous le bienfait d’Allah sur vous: lorsque vous étiez ennemis, c’est Lui qui réconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous êtes devenus frères. Et alors que vous étiez au bord d’un abîme de Feu, c’est Lui qui vous en a sauvés. Ainsi Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guidés.
104. Que soit issue de vous une communauté qui appelle au bien, ordonne le convenable, et interdit le blâmable. Car ce seront eux qui réussiront ( 2 ) .
105. Et ne soyez pas comme ceux qui se sont divisés et se sont mis à disputer, après que les preuves leur furent venues, et ceux- là auront un énorme châtiment.
106. Au jour où certains visages s’éclaireront, et que d’autres s’assombriront. A ceux dont les visages seront assombris ( il sera dit ) : «avez- vous mécru après avoir eu la foi?» Eh bien, goûtez au châtiment, pour avoir renié la foi.
107. Et quant à ceux dont les visages s’éclaireront, ils seront dans la miséricorde d’Allah, où ils demeureront éternellement.
108. Tels sont les versets d’Allah; Nous te ( Muḥammad ) les récitons avec vérité. Et Allah ne veut point léser les mondes.
( 1 ) Le câble d’Allah: le mot «Ḥabl» signifie littéralement «câble ou corde». Il s’agit du Coran selon les dires du prophète. Le mot «Habl» exprime le lien entre Allah et Ses créatures.
( 2 ) Convenable: c’est le mot «ma˒arouf» qui, étymologiquement, signifie: «reconnu» ( par tout le monde comme bon ) . Blâmable: c’est le mot «munkar» qui signifie de même «méconnu» ( et dénoncé comme mal par tout le monde ) .