surah Quraysh aya 1 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ﴾
[ قريش: 1]
Li-eelafi quraysh
transliterasi Indonesia
li`īlāfi quraīsy
English translation of the meaning
For the accustomed security of the Quraysh -
Surah Quraysh FullLi`ilafi Qurayshin
Lieelafi qurayshin
Li-eelafi quraysh - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
liîlâfi ḳurayş.
Li-eelafi quraysh meaning in urdu
چونکہ قریش مانوس ہوئے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(It is a great Grace and Protection from Allah), for the taming of the Quraish,
Indonesia transalation
Karena kebiasaan orang-orang Quraisy,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Li-eelafi quraysh translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(106:1) Since the Quraysh became accustomed, *1
Li-ilaafi quraish
*1) The word ilaf, as used in the original is from alf which means to be habituated and accustomed to be reunited after breaking up, and to adopt something as a habit. About the lam that is prefixed to ilaf, some Arabists have expressed the opinion that it is to express surprise and wonder. Thus, Li-ilaf-i Quraish in means: "How surprising is the conduct of Quraish! It is only by virtue of Allah's bounty that they are reunited after their dispersion and have become accustomed to the trade journeys which have brought them their prosperity,. and yet from Allah's worship and service they are turning away." 'This is the opinion of Akhfash, Kisa'i and Farra', and holding this opinion something after this lam, the same thing itself is regarded as sufficient to show that the attitude and conduct a person has adopted in spite of it, is surprising and amazing". On the contrary, KhaIil bin Ahmad, Sibawaih and Zamakhshari say that this is the lam of to `lil and it relates to the following sentence: Fa! ya `budu Rabba hadh a!-Bait, which means: "Allah's blessings on the Quraish are countless. But if for no other blessing, they should worship Allah at least for this blessing that by His bounty they became accustomed to the trade journeys, for this by itself is indeed a great favour of Allah to them. "
Ayats from Quran in English
- Qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la thaloolun tutheeru al-arda wala tasqee alhartha musallamatun la shiyata
- Inna kafaynaka almustahzi-een
- Quli Allahu aAAlamu bima labithoo lahu ghaybu assamawati wal-ardi absir bihi waasmiAA ma lahum min
- Athumma itha ma waqaAAa amantum bihi al-ana waqad kuntum bihi tastaAAjiloon
- Innahum kanoo la yarjoona hisaba
- Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoon
- Allathee jaAAala lakumu al-arda mahdan wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina assama-i maan faakhrajna bihi
- Wafee khalqikum wama yabuththu min dabbatin ayatun liqawmin yooqinoon
- Fadlan mina Allahi waniAAmatan wallahu AAaleemun hakeem
- Wala tamassooha bisoo-in faya'khuthakum AAathabu yawmin AAatheem
Quran surahs in English :
Download surah Quraysh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Quraysh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Quraysh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



