surah Mujadilah aya 16 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mujadilah aya 16 in arabic text(The Pleading).
  
   
Verse 16 from Al-Mujadilah in Arabic

﴿اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ المجادلة: 16]

Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheen

transliterasi Indonesia

ittakhażū aimānahum junnatan fa ṣaddụ 'an sabīlillāhi fa lahum 'ażābum muhīn


English translation of the meaning

They took their [false] oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allah, and for them is a humiliating punishment.

Surah Al-Mujadilah Full

Attakhadhu `Aymanahum Junnatan Fasaddu `An Sabili Allahi Falahum `Adhabun Muhinun

Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheenun


Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 16 from Mujadilah phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


itteḫaẕû eymânehüm cünneten feṣaddû `an sebîli-llâhi felehüm `aẕâbüm mühîn.


Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheen meaning in urdu

اُنہوں نے اپنی قسموں کو ڈھال بنا رکھا ہے جس کی آڑ میں وہ اللہ کی راہ سے لوگوں کو روکتے ہیں، اِس پر ان کے لیے ذلت کا عذاب ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


They have made their oaths a screen (for their evil actions). Thus they hinder (men) from the Path of Allah, so they shall have a humiliating torment.


Indonesia transalation


Mereka menjadikan sumpah-sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah; maka bagi mereka azab yang menghinakan.

Page 544 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheen translate in arabic

اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهين

سورة: المجادلة - آية: ( 16 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 544 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(58:16) They have taken their oaths as a shield by means of which they hinder people from the Way of Allah. *34 Theirs shall be a humiliating chastisement.

Ittakhazooo aymaanahum junnatan fasaddoo `an sabeelil laahi falahum `azaabum muheen

*34) That is on the one hand, they swear oaths to their faith and fidelity to make the Muslims believe that they belong to them, and on the other, they sow doubts and suspicions against Islam and the followers of Islam and the Prophet of Islam in the hearts of the people, so that they should turn away from Islam in disgust taking their word to be a true inside picture of Islam, coming from the 'Muslims" them selves.
 


Ayats from Quran in English

  1. Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha
  2. Walaqad arsalna noohan ila qawmihi falabitha feehim alfa sanatin illa khamseena AAaman faakhathahumu attoofanu wahum
  3. Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeem
  4. Fabima naqdihim meethaqahum laAAannahum wajaAAalna quloobahum qasiyatan yuharrifoona alkalima AAan mawadiAAihi wanasoo haththan mimma thukkiroo
  5. Fala tutiAAi alkafireena wajahidhum bihi jihadan kabeera
  6. Qala khuthha wala takhaf sanuAAeeduha seerataha al-oola
  7. Watabaraka allathee lahu mulku assamawati wal-ardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu assaAAati wa-ilayhi turjaAAoon
  8. Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la faridun
  9. Laysa liwaqAAatiha kathiba
  10. Ma antum AAalayhi bifatineen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
surah Mujadilah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mujadilah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mujadilah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mujadilah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mujadilah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mujadilah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mujadilah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mujadilah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mujadilah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mujadilah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mujadilah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mujadilah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mujadilah Al Hosary
Al Hosary
surah Mujadilah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mujadilah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب