surah Nisa aya 18 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ النساء: 18]
Walaysati attawbatu lillatheena yaAAmaloona assayyi-ati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee tubtu al-ana wala allatheena yamootoona wahum kuffarun ola-ika aAAtadna lahum AAathaban aleema
transliterasi Indonesia
wa laisatit-taubatu lillażīna ya'malụnas-sayyi`āt, ḥattā iżā ḥaḍara aḥadahumul-mautu qāla innī tubtul-āna wa lallażīna yamụtụna wa hum kuffār, ulā`ika a'tadnā lahum 'ażāban alīmā
English translation of the meaning
But repentance is not [accepted] of those who [continue to] do evil deeds up until, when death comes to one of them, he says, "Indeed, I have repented now," or of those who die while they are disbelievers. For them We have prepared a painful punishment.
Surah An-Nisa FullWa Laysati At-Tawbatu Lilladhina Ya`maluna As-Sayyi`ati Hatta `Idha Hađara `Ahadahumu Al-Mawtu Qala `Inni Tubtu Al-`Ana Wa La Al-Ladhina Yamutuna Wa Hum Kuffarun `Ula`ika `A`tadna Lahum `Adhabaan `Alimaan
Walaysati alttawbatu lillatheena yaAAmaloona alssayyiati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee tubtu alana wala allatheena yamootoona wahum kuffarun olaika aAAtadna lahum AAathaban aleeman
Walaysati attawbatu lillatheena yaAAmaloona assayyi-ati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleyseti-ttevbetü lilleẕîne ya`melûne-sseyyiât. ḥattâ iẕâ ḥaḍara eḥadehümü-lmevtü ḳâle innî tübtü-l'âne vele-lleẕîne yemûtûne vehüm küffâr. ülâike a`tednâ lehüm `aẕâben elîmâ.
Walaysati attawbatu lillatheena yaAAmaloona assayyi-ati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee meaning in urdu
مگر توبہ اُن لوگوں کے لیے نہیں ہے جو برے کام کیے چلے جاتے ہیں یہاں تک کہ جب ان میں سے کسی کی موت وقت آ جاتا ہے اُس وقت وہ کہتا ہے کہ اب میں نے توبہ کی، اور اسی طرح توبہ اُن کے لیے بھی نہیں ہے جو مرتے دم تک کافر رہیں ا یسے لوگوں کے لیے تو ہم نے درد ناک سزا تیار کر رکھی ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And of no effect is the repentance of those who continue to do evil deeds until death faces one of them and he says: "Now I repent;" nor of those who die while they are disbelievers. For them We have prepared a painful torment.
Indonesia transalation
Dan tobat itu tidaklah (diterima Allah) dari mereka yang melakukan kejahatan hingga apabila datang ajal kepada seseorang di antara mereka, (barulah) dia mengatakan, “Saya benar-benar bertobat sekarang.” Dan tidak (pula diterima tobat) dari orang-orang yang meninggal sedang mereka di dalam kekafiran. Bagi orang-orang itu telah Kami sediakan azab yang pedih.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaysati attawbatu lillatheena yaAAmaloona assayyi-ati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee translate in arabic
وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني تبت الآن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا لهم عذابا أليما
سورة: النساء - آية: ( 18 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 80 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:18) But of no avail is repentance of those who do evil until death approaches any one of them and then he says: 'Now I repent.' Nor is the repentance of those who die in the state of unbelief of any avail to them. For them We have kept in readiness a painful chastisement. *27
Wa laisatit tawbatu lillazeena ya`maloonas saiyiaati hattaaa izaa hadara ahadahumul mawtu qaala innee tubtul `aana wa lallazeena yamootoona wa hum kuffaar; ulaaa`ika a`tadnaa lahum `azaaban aleemaa
*27). The Arabic word tawbah means 'to return, to come back'. A man's tawbah after he has sinned means that God's servant, who had turned away from his Master in disobedience, has repented, and has returned to obedience and service. On the other hand, tawbah on the part of God means that the attention of the Master, which had turned away from His erring servant, has once again turned towards him. In this verse, however, God makes it clear to His servants that tawbah is acceptable only from those who commit errors inadvertently and out of ignorance. Such persons will always find the door of God open for them whenever they turn to Him in repentance.
But this tawbah is not for those who pile sin upon sin throughout their lives in sheer indifference to God and who cry for pardon as soon as they see the angel of death approaching. The Prophet (peace be on him) has warned against this attitude in the following words: 'God accepts the repentance of a slave until the gurgling (of death) begins.' (Tirmidhi, 'Da'wat', 98; Ibn Majah, 'Zuhd', 30; Ahmad b. Hanbal, Musnad, vol. 2, pp. 132 and 153, and vol. 3, pp. 425 - Ed.) For when the last leaf of a man's book of life has been turned, what opportunity remains for a man to return to righteous conduct? Likewise, if a person spends even the very last moment of his life in a state of disbelief and then on the threshold of the Next Life he comes to discover that the facts are quite contrary to what he had imagined, what sense is there for him to seek forgiveness?
Ayats from Quran in English
- Wa-itha massa al-insana addurru daAAana lijanbihi aw qaAAidan aw qa-iman falamma kashafna AAanhu durrahu marra
- Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyya
- Wastaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi inna rabbee raheemun wadood
- Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloom
- Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shay-in qadeer
- Faarsala firAAawnu fee almada-ini hashireen
- Alam tara anna alfulka tajree fee albahri biniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihi inna fee thalika
- Wama kana limu'minin wala mu'minatin itha qada Allahu warasooluhu amran an yakoona lahumu alkhiyaratu min
- Watabaraka allathee lahu mulku assamawati wal-ardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu assaAAati wa-ilayhi turjaAAoon
- Yusabbihu lillahi ma fee assamawati wama fee al-ardi almaliki alquddoosi alAAazeezi alhakeem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers