surah Maarij aya 40 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ﴾
[ المعارج: 40]
Fala oqsimu birabbi almashariqi walmagharibi inna laqadiroon
transliterasi Indonesia
fa lā uqsimu birabbil-masyāriqi wal-magāribi innā laqādirụn
English translation of the meaning
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
Surah Al-Maarij FullFala `Uqsimu Birabbi Al-Mashariqi Wa Al-Magharibi `Inna Laqadiruna
Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona
Fala oqsimu birabbi almashariqi walmagharibi inna laqadiroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
felâ uḳsimü birabbi-lmeşâriḳi velmegâribi innâ leḳâdirûn.
Fala oqsimu birabbi almashariqi walmagharibi inna laqadiroon meaning in urdu
پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں مشرقوں اور مغربوں کے مالک کی، ہم اِس پر قادر ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So I swear by the Lord of all [the three hundred and sixty (360)] points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are Able
Indonesia transalation
Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fala oqsimu birabbi almashariqi walmagharibi inna laqadiroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:40) I swear *27 by the Lord of the easts and the wests *28 that We have the power
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
*27) That is, the truth is not that which these people think it is.
*28) Here, Allah has sworn an oath by Himself. The words Easts and Wests have been used because the sun rises and sets at a new angle every day during the year, and goes on rising and setting successively at different times around the globe. Thus considered the Easts and the Wests are not one but many. From another point of view as against the north and the south there is a direction of east and a direction of west. On this basis in Surah Ash-Shu`ara': 28 and AlMuzzammi1:19 the words Rabb-ul-rnashriqi wal-maghrib have been used. From still another view-point the earth has two easts and two wests, for when the sun sets on one hemisphere, it rises on the other. On this basis the words Rabb-ul-mashriqayn wa Rabb-ul-maghribayn (Lord of two easts and two wests) have been used in Surah Ar-Rahman: 17. (For further explanation, see E.N. 17 of Ar-Rahman).
Ayats from Quran in English
- Inna yawma alfasli kana meeqata
- Wa-ith yatahajjoona fee annari fayaqoolu adduAAafao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum tabaAAan fahal antum mughnoona
- Illa AAajoozan fee alghabireen
- Waman yaAAmal soo-an aw yathlim nafsahu thumma yastaghfiri Allaha yajidi Allaha ghafooran raheema
- Man yahdi Allahu fahuwa almuhtadee waman yudlil faola-ika humu alkhasiroon
- Wattaqoo Allaha wala tukhzoon
- WajaAAalna fee al-ardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoon
- Faragha ila alihatihim faqala ala ta'kuloon
- AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat
- Qul ya ahla alkitabi lastum AAala shay-in hatta tuqeemoo attawrata wal-injeela wama onzila ilaykum min
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers