surah Al Isra aya 19 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا﴾
[ الإسراء: 19]
Waman arada al-akhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa mu'minun faola-ika kana saAAyuhum mashkoora
transliterasi Indonesia
wa man arādal-ākhirata wa sa'ā lahā sa'yahā wa huwa mu`minun fa ulā`ika kāna sa'yuhum masykụrā
English translation of the meaning
But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah].
Surah Al-Isra FullWa Man `Arada Al-`Akhirata Wa Sa`a Laha Sa`yaha Wa Huwa Mu`uminun Fa`ula`ika Kana Sa`yuhum Mashkuraan
Waman arada alakhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa muminun faolaika kana saAAyuhum mashkooran
Waman arada al-akhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa mu'minun faola-ika kana saAAyuhum mashkoora - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vemen erâde-l'âḫirate vese`â lehâ sa`yehâ vehüve mü'minün feülâike kâne sa`yühüm meşkûrâ.
Waman arada al-akhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa mu'minun faola-ika kana saAAyuhum mashkoora meaning in urdu
اور جو آخرت کا خواہشمند ہو اور اس کے لیے سعی کرے جیسی کہ اس کے لیے سعی کرنی چاہیے، اور ہو وہ مومن، تو ایسے ہر شخص کی سعی مشکور ہوگی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it (i.e. do righteous deeds of Allah's Obedience) while he is a believer (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), then such are the ones whose striving shall be appreciated, thanked and rewarded (by Allah).
Indonesia transalation
Dan barang siapa menghendaki kehidupan akhirat dan berusaha ke arah itu dengan sungguh-sungguh, sedangkan dia beriman, maka mereka itulah orang yang usahanya dibalas dengan baik.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waman arada al-akhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa mu'minun faola-ika kana saAAyuhum mashkoora translate in arabic
ومن أراد الآخرة وسعى لها سعيها وهو مؤمن فأولئك كان سعيهم مشكورا
سورة: الإسراء - آية: ( 19 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 284 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:19) On the other hand, whoso desires the life of the Hereafter and strives for it as best as one should strive, and is a believer, the endeavour of every such person will be appreciated. *21
Wa man araadal Aakhirata wa sa`aa lahaa sa`yahaa wa huwa mu`minun fa ulaaa`ika kaana sa`yuhum mashkooraa
*21) "His endeavours will be appreciated": he will be rewarded for the efforts he had made for success in the Hereafter.
Ayats from Quran in English
- Innee lakum rasoolun ameen
- Liyudkhila almu'mineena walmu'minati jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wayukaffira AAanhum sayyi-atihim wakana thalika
- Ith yughashsheekumu annuAAasa amanatan minhu wayunazzilu AAalaykum mina assama-i maan liyutahhirakum bihi wayuthhiba AAankum rijza
- Thalika bi-annahum amanoo thumma kafaroo fatubiAAa AAala quloobihim fahum la yafqahoon
- Wala tu'too assufahaa amwalakumu allatee jaAAala Allahu lakum qiyaman warzuqoohum feeha waksoohum waqooloo lahum qawlan
- Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun wakafa birabbika wakeela
- Wa-in tukaththiboo faqad kaththaba omamun min qablikum wama AAala arrasooli illa albalaghu almubeen
- Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoon
- Waljibala arsaha
- Warawadat-hu allatee huwa fee baytiha AAan nafsihi waghallaqati al-abwaba waqalat hayta laka qala maAAatha Allahi
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



