surah Qaf aya 19 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾
[ ق: 19]
Wajaat sakratu almawti bilhaqqi thalika ma kunta minhu taheed
transliterasi Indonesia
wa jā`at sakratul-mauti bil-ḥaqq, żālika mā kunta min-hu taḥīd
English translation of the meaning
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
Surah Qaf FullWa Ja`at Sakratu Al-Mawti Bil-Haqqi Dhalika Ma Kunta Minhu Tahidu
Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu
Wajaat sakratu almawti bilhaqqi thalika ma kunta minhu taheed - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vecâet sekratü-lmevt bilḥaḳḳ. ẕâlike mâ künte minhü teḥîd.
Wajaat sakratu almawti bilhaqqi thalika ma kunta minhu taheed meaning in urdu
پھر دیکھو، وہ موت کی جاں کنی حق لے کر آ پہنچی، یہ وہی چیز ہے جس سے تو بھاگتا تھا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the stupor of death will come in truth: "This is what you have been avoiding!"
Indonesia transalation
Dan datanglah sakaratul maut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang dahulu hendak kamu hindari.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wajaat sakratu almawti bilhaqqi thalika ma kunta minhu taheed translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:19) Lo, the agony of death has indeed come with the Truth. *22 That is what you had sought to avoid. *23
Wa jaaa`at kullu nafsim ma`ahaa saaa`iqunw wa shaheed
*22) "To come with the truth" implies that the agony of death is the starting point when the reality which had remained concealed in the world, begins to be uncovered. At this point man starts seeing clearly the other world of which the Prophet had forewarned him. Here, man also comes to know that the Hereafter is the very truth, and also this whether he is entering this second stage of life as favored or damned.
*23) That is, "This is the same reality which you refused to believe. You desired that you should live and go about as an unbridled rogue in the world, and there should be no other life after death, in which you may have to suffer for the consequences of your deeds, That is why you shunned the concept of the Hereafter and were not at all inclined to believe that this next world would ever be established. Now, you may see that the same next world is unveiling itself before you.".
Ayats from Quran in English
- Ala tuqatiloona qawman nakathoo aymanahum wahammoo bi-ikhraji arrasooli wahum badaookum awwala marratin atakhshawnahum fallahu ahaqqu
- Wa-ith qala moosa liqawmihi ya qawmi innakum thalamtum anfusakum bittikhathikumu alAAijla fatooboo ila bari-ikum faqtuloo
- Kalla inna kitaba al-abrari lafee AAilliyyeen
- Muttaki-eena AAalayha mutaqabileen
- IttabiAAoo ma onzila ilaykum min rabbikum wala tattabiAAoo min doonihi awliyaa qaleelan ma tathakkaroon
- Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqba
- Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleem
- Ya ayyuha allatheena amanoo la taqooloo raAAina waqooloo onthurna wasmaAAoo walilkafireena AAathabun aleem
- Awa lam yaraw anna jaAAalna haraman aminan wayutakhattafu annasu min hawlihim afabilbatili yu'minoona wabiniAAmati Allahi
- Man yahdi Allahu fahuwa almuhtadee waman yudlil faola-ika humu alkhasiroon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers