surah Rahman aya 2 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rahman aya 2 in arabic text(The Most Merciful).
  
   
Verse 2 from Ar-Rahman in Arabic

﴿عَلَّمَ الْقُرْآنَ﴾
[ الرحمن: 2]

AAallama alqur-an

transliterasi Indonesia

'allamal-qur`ān


English translation of the meaning

Taught the Qur'an,

Surah Ar-Rahman Full

Allama Al-Qur`ana

AAallama alqurana


AAallama alqur-an - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 2 from Rahman phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


`alleme-lḳur'ân.


AAallama alqur-an meaning in urdu

اِس قرآن کی تعلیم دی ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy).


Indonesia transalation


Yang telah mengajarkan Al-Qur'an.

Page 531 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

AAallama alqur-an translate in arabic

علم القرآن

سورة: الرحمن - آية: ( 2 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 531 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:2) has taught the Qur'an, *1

Allamal Quran

*1) That is, the teaching of this Qur'an is not the production of a man's mind but its Teacher is the Merciful God Himself. Here, there was no need to tell as to whom AIIah had imparted this Qur'anic teaching for the people were hearing it from the tongue of the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). Therefore, the situation by itself made it evident that the teaching had been imparted to Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). To begin the discourse with this sentence is meant,,first of aII, to tell that the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) himself is not its author, but its Teacher is AIlah Almighty. Furthermore, there is another object also to which the word Rahman (Merciful) is pointing. If the purpose was only to say that that teaching is from Allah, and not the production of the Prophet's mind, there was no need to use an attribute of AIIah instead of His proper name, acid for that purpose any attribute from among the Divine attributes could have been adopted, But when, instead of saying that AIIah, or the Creator, or the Providence, has taught this, it was said: 'The Merciful (Ar-Rahman) has taught this Qur'an,' it by itself gave the meaning that the revelation of the Qur'an for the guidance of mankind was nothing but Allah's mercy and grace, As He is most kind and Merciful to His creation, He did not like that He should leave them wandering in the darkness, and His mercy demanded that He should send down this Quran to bleu them with the knowledge on which depends their right guidance and conduct in the world and their success and well-being in the Hereafter, "
 


Ayats from Quran in English

  1. Allatheena ittakhathoo deenahum lahwan walaAAiban wagharrat-humu alhayatu addunya falyawma nansahum kama nasoo liqaa yawmihim hatha
  2. Wala yahzunka allatheena yusariAAoona fee alkufri innahum lan yadurroo Allaha shay-an yureedu Allahu alla yajAAala
  3. Waman yaqnut minkunna lillahi warasoolihi wataAAmal salihan nu'tiha ajraha marratayni waaAAtadna laha rizqan kareema
  4. Innakum wama taAAbudoona min dooni Allahi hasabu jahannama antum laha waridoon
  5. Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun musaddiqu allathee bayna yadayhi walitunthira omma alqura waman hawlaha wallatheena yu'minoona
  6. Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma alAAazeezu alghaffar
  7. SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu al-ashir
  8. Wathkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyya
  9. Yuthabbitu Allahu allatheena amanoo bilqawli aththabiti fee alhayati addunya wafee al-akhirati wayudillu Allahu aththalimeena wayafAAalu
  10. Fadkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha falabi'sa mathwa almutakabbireen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
surah Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rahman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rahman Al Hosary
Al Hosary
surah Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب