surah Nisa aya 21 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا﴾
[ النساء: 21]
Wakayfa ta'khuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleetha
transliterasi Indonesia
wa kaifa ta`khużụnahụ wa qad afḍā ba'ḍukum ilā ba'ḍiw wa akhażna mingkum mīṡāqan galīẓā
English translation of the meaning
And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?
Surah An-Nisa FullWa Kayfa Ta`khudhunahu Wa Qad `Afđa Ba`đukum `Ila Ba`đin Wa `Akhadhna Minkum Mithaqaan Ghalizaan
Wakayfa takhuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleethan
Wakayfa ta'khuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleetha - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vekeyfe te'ḫuẕûnehû veḳad efḍâ ba`ḍuküm ilâ ba`ḍiv veeḫaẕne minküm mîŝâḳan galîżâ.
Wakayfa ta'khuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleetha meaning in urdu
اور آخر تم اُسے کس طرح لے لو گے جب کہ تم ایک دوسرے سے لطف اندو ز ہو چکے ہو اور وہ تم سے پختہ عہد لے چکی ہیں؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant?
Indonesia transalation
Dan bagaimana kamu akan mengambilnya kembali, padahal kamu telah bergaul satu sama lain (sebagai suami-istri). Dan mereka (istri-istrimu) telah mengambil perjanjian yang kuat (ikatan pernikahan) dari kamu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wakayfa ta'khuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleetha translate in arabic
وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا
سورة: النساء - آية: ( 21 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 81 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:21) How can you take it away after each one has enjoyed the other, and they have taken a firm covenant from you? *31
Wa kaifa taakhuzoonahoo wa qad afdaa ba`dukum ilaa ba`dinw wa akhazna minkum meesaaqan ghaleezaa
*31). The 'firm covenant' in this verse refers to marriage. For marriage is a firm covenant of fidelity. It is only because a woman has faith in the firmness of this covenant that she entrusts herself to a man. If a man decides of his own will to break it, he has no right to withdraw the amount he offered his wife by way of bridal-due at the time of entering into that covenant. (See Towards Understanding the Qur'an, vol. I, Surah 2, n. 251.)
Ayats from Quran in English
- Wama adraka ma attariq
- Waasbaha fu-adu ommi moosa farighan in kadat latubdee bihi lawla an rabatna AAala qalbiha litakoona
- Qala rabbi ishrah lee sadree
- Ya maAAshara aljinni wal-insi alam ya'tikum rusulun minkum yaqussoona AAalaykum ayatee wayunthiroonakum liqaa yawmikum hatha
- Falamma jahhazahum bijahazihim jaAAala assiqayata fee rahli akheehi thumma aththana mu-aththinun ayyatuha alAAeeru innakum lasariqoon
- Fawaqahu Allahu sayyi-ati ma makaroo wahaqa bi-ali firAAawna soo-o alAAathab
- Jannatu AAadnin yadkhuloonaha waman salaha min aba-ihim waazwajihim wathurriyyatihim walmala-ikatu yadkhuloona AAalayhim min kulli bab
- Kalla bal la yakhafoona al-akhira
- Illa allatheena amanoo waAAamiloo assalihati wathakaroo Allaha katheeran wantasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena
- Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers