surah Yunus aya 29 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ﴾
[ يونس: 29]
Fakafa billahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileen
transliterasi Indonesia
fa kafā billāhi syahīdam bainanā wa bainakum ing kunnā 'an 'ibādatikum lagāfilīn
English translation of the meaning
And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware."
Surah Yunus FullFakafa Billahi Shahidaan Baynana Wa Baynakum `In Kunna `An `Ibadatikum Laghafilina
Fakafa biAllahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileena
Fakafa billahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
fekefâ billâhi şehîdem beynenâ vebeyneküm in künnâ `an `ibâdetiküm legâfilîn.
Fakafa billahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileen meaning in urdu
ہمارے اور تمہارے درمیان اللہ کی گواہی کافی ہے کہ (تم اگر ہماری عبادت کرتے بھی تھے تو) ہم تمہاری اس عبادت سے بالکل بے خبر تھے "
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"So sufficient is Allah for a witness between us and you, that We indeed knew nothing of your worship of us."
Indonesia transalation
Maka cukuplah Allah menjadi saksi antara kami dengan kamu, sebab kami tidak tahu-menahu tentang penyembahan kamu (kepada kami).”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fakafa billahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileen translate in arabic
فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن كنا عن عبادتكم لغافلين
سورة: يونس - آية: ( 29 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 212 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:29) Allah's witness suffices between you and us that (even if you worshipped us) we were totally unaware of your worshipping us. *37
Fakafaa billaahi shaheedam bainanaa wa bainakum in kunnaa `an `ibaadatikum laghaafileen
*37). This shows how the false gods will react to their worshippers. Angels who had been declared gods and goddesses and therefore, worshipped, the jinn, the spirits, the forefathers of yore, the Prophets, and the saints and martyrs who were considered to share with God some of His attributes, will all disavow their devotees. They will tell the latter in quite plain terms that they were not even aware that they were being worshipped; that even if they had been prayed to, called upon or cried out to, or had had offerings or sacrifices made in their name, or who had had reverence, adoration, prostration, rituals or ceremonies performed out of devotion for them, none of these had ever reached them.
Ayats from Quran in English
- Qala hal antum muttaliAAoon
- Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee al-ardi watuqattiAAoo arhamakum
- Waqad kafaroo bihi min qablu wayaqthifoona bilghaybi min makanin baAAeed
- Thumma innakum yawma alqiyamati AAinda rabbikum takhtasimoon
- Qala noohun rabbi innahum AAasawnee wattabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasara
- Qala law anna lee bikum quwwatan aw awee ila ruknin shadeed
- Wanshaqqati assamao fahiya yawma-ithin wahiya
- Waqsid fee mashyika waghdud min sawtika inna ankara al-aswati lasawtu alhameer
- Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineen
- Wama khalaqtu aljinna wal-insa illa liyaAAbudoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers