surah Rahman aya 32 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rahman aya 32 in arabic text(The Most Merciful).
  
   
Verse 32 from Ar-Rahman in Arabic

﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 32]

Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban

transliterasi Indonesia

fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān


English translation of the meaning

So which of the favors of your Lord would you deny?

Surah Ar-Rahman Full

Fabi`ayyi `Ala`i Rabbikuma Tukadhibani

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani


Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 32 from Rahman phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.


Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban meaning in urdu

(پھر دیکھ لیں گے کہ) تم اپنے رب کے کن کن احسانات کو جھٹلاتے ہو

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?


Indonesia transalation


Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Page 532 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththiban translate in arabic

فبأي آلاء ربكما تكذبان

سورة: الرحمن - آية: ( 32 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 532 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:32) (We shall then see), which of the favours of your Lord will you twain ' you men and jinn ' then deny? *31

Fabi ayyi aalaaa`i Rabbikumaa tukazzibaan

*31) Here, alaa' can also be taken in the meaning of powers. In view of the context, each meaning seems to be appropriate in its own way. According to the first meaning, it would mean: "Today you are being ungrateful for Our blessings and are being treacherous and disloyal by adopting the different attitudes of disbelief, polytheism, atheism, sin and disobedience, but tomorrow when the time comes for accountability, We shall sec which of Our blessings you prove to be the result of a mere accident, or the fruit of your own ability, or manifestation of the kindness of a god or goddess or saint." In the second case, the meaning would be: `Today you are mocking the doctrine of Resurrection and the gathering together of all mankind and jinn on the Day of Judgement and the accountability and the Heaven and Hell, and are harbouring the misunderstanding that such things arc not at all possible, but when We gather you together for accountability and all that you deny today will appear before you, then We shall see which of Our powers you deny."
 


Ayats from Quran in English

  1. Wajunoodu ibleesa ajmaAAoon
  2. Wawahabna lidawooda sulaymana niAAma alAAabdu innahu awwab
  3. Fabima rahmatin mina Allahi linta lahum walaw kunta faththan ghaleetha alqalbi lanfaddoo min hawlika faAAfu
  4. Wa-ith yaqoolu almunafiqoona wallatheena fee quloobihim maradun ma waAAadana Allahu warasooluhu illa ghuroora
  5. Fakhalafa min baAAdihim khalfun warithoo alkitaba ya'khuthoona AAarada hatha al-adna wayaqooloona sayughfaru lana wa-in ya'tihim
  6. Wahuwa allathee yursilu arriyaha bushran bayna yaday rahmatihi hatta itha aqallat sahaban thiqalan suqnahu libaladin
  7. Qul innama ana basharun mithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahun wahidun fastaqeemoo ilayhi wastaghfiroohu wawaylun
  8. Fa-itha nufikha fee assoori fala ansaba baynahum yawma-ithin wala yatasaaloon
  9. Ya ayyuha allatheena amanoo kuloo min tayyibati ma razaqnakum washkuroo lillahi in kuntum iyyahu taAAbudoon
  10. Waakeedu kayda

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
surah Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rahman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rahman Al Hosary
Al Hosary
surah Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 26, 2024

Please remember us in your sincere prayers