surah shura aya 35 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah shura aya 35 in arabic text(The Consultation).
  
   
Verse 35 from Ash_shuraa in Arabic

﴿وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ﴾
[ الشورى: 35]

WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min mahees

transliterasi Indonesia

wa ya'lamallażīna yujādilụna fī āyātinā, mā lahum mim maḥīṣ


English translation of the meaning

And [that is so] those who dispute concerning Our signs may know that for them there is no place of escape.

Surah Ash_shuraa Full

Wa Ya`lama Al-Ladhina Yujadiluna Fi `Ayatina Ma Lahum Min Mahisin

WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min maheesin


WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min mahees - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 35 from shura phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veya`leme-lleẕîne yücâdilûne fî âyâtinâ. mâ lehüm mim meḥîṣ.


WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min mahees meaning in urdu

اور اُس وقت ہماری آیات میں جھگڑے کرنے والوں کو پتہ چل جائے کہ ان کے لیے کوئی جائے پناہ نہیں ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And those who dispute (polytheists, etc. with Our Messenger Muhammad SAW) as regards Our Ayat (proofs, signs, verses, etc. of Islamic Monotheism) may know that there is no place of refuge for them (from Allah's punishment).


Indonesia transalation


dan agar orang-orang yang membantah tanda-tanda (kekuasaan) Kami mengetahui bahwa mereka tidak akan memperoleh jalan keluar (dari siksaan).

Page 487 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min mahees translate in arabic

ويعلم الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص

سورة: الشورى - آية: ( 35 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 487 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(42:35) Then those who wrangle about Our Signs will come to know that there is no escape for them. *54

Wa ya`lamal lazeena yujaadiloona feee Aayaatinaa maa lahum mim mahees

*54) The Quraish, in connection with their business and trade, had also to visit Habash and the coastal lands of Africa, and in these journeys they used sailing ships and boats for crossing the Red Sea, which is a very dangerous sea. It is generally stormy and abounds in submerged rocks which are a serious hazard for navigation especially during the storms. Therefore, the state that has been depicted here by Allah could be fully realized by the people of the Quraish in the light of their personal experiences.
 


Ayats from Quran in English

  1. Walahu man fee assamawati wal-ardi kullun lahu qanitoon
  2. WayaAAbudoona min dooni Allahi ma lam yunazzil bihi sultanan wama laysa lahum bihi AAilmun wama
  3. Waadkhalnahum fee rahmatina innahum mina assaliheen
  4. Wahuwa Allahu fee assamawati wafee al-ardi yaAAlamu sirrakum wajahrakum wayaAAlamu ma taksiboon
  5. Qala allathee AAindahu AAilmun mina alkitabi ana ateeka bihi qabla an yartadda ilayka tarfuka falamma
  6. Ya ayyuha allatheena amanoo aminoo billahi warasoolihi walkitabi allathee nazzala AAala rasoolihi walkitabi allathee anzala
  7. Innaha tarmee bishararin kalqasr
  8. Wala tujadiloo ahla alkitabi illa billatee hiya ahsanu illa allatheena thalamoo minhum waqooloo amanna billathee
  9. Afaaminoo makra Allahi fala ya'manu makra Allahi illa alqawmu alkhasiroon
  10. Takadu assamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu al-ardu watakhirru aljibalu hadda

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :

surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
surah shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah shura Bandar Balila
Bandar Balila
surah shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah shura Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah shura Fares Abbad
Fares Abbad
surah shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah shura Al Hosary
Al Hosary
surah shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب