surah Zukhruf aya 44 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ﴾
[ الزخرف: 44]
Wa-innahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tus-aloon
transliterasi Indonesia
wa innahụ lażikrul laka wa liqaumik, wa saufa tus`alụn
English translation of the meaning
And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are going to be questioned.
Surah Az-Zukhruf FullWa `Innahu Ladhikrun Laka Wa Liqawmika Wa Sawfa Tus`aluna
Wainnahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tusaloona
Wa-innahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tus-aloon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veinnehû leẕikrul leke veliḳavmik. vesevfe tüs'elûn.
Wa-innahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tus-aloon meaning in urdu
حقیقت یہ ہے کہ یہ کتاب تمہارے لیے اور تمہاری قوم کے لیے ایک بہت بڑا شرف ہے اور عنقریب تم لوگوں کو اس کی جواب دہی کرنی ہو گی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, this (the Quran) is indeed a Reminder for you (O Muhammad SAW) and your people (Quraish people, or your followers), and you will be questioned (about it).
Indonesia transalation
Dan sungguh, Al-Qur'an itu benar-benar suatu peringatan bagimu dan bagi kaummu, dan kelak kamu akan diminta pertanggungjawaban.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-innahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tus-aloon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:44) Verily it is a great source of eminence for you and your people, and soon you will be called to account concerning that. *39
Wa innahoo lazikrul laka wa liqawmika wa sawfa tus`aloon
*39) That is, "There can be no greater good fortune for a person than that Allah should choose him from among all men to become the recipient of His Book, and there can be no greater good fortune also for a nation than that Allah should raise His Prophet in it, apart from all other nations of the world, and should send down His Book in its tongue, and give it the opportunity to rise as the standard-bearer of Divine Message in the world. If the Quraish and the people of Arabia have no sense of this great honour, and spurn it, a time will come when they will be called upon to account for it."
Ayats from Quran in English
- Walaqad arsalna rusulan min qablika wajaAAalna lahum azwajan wathurriyyatan wama kana lirasoolin an ya'tiya bi-ayatin
- Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faslukooh
- Qaloo ya abana inna thahabna nastabiqu watarakna yoosufa AAinda mataAAina faakalahu aththi'bu wama anta bimu'minin
- Wa-itha saalaka AAibadee AAannee fa-innee qareebun ojeebu daAAwata addaAAi itha daAAani falyastajeeboo lee walyu'minoo bee
- Wallatheena amanoo billahi warusulihi ola-ika humu assiddeeqoona washshuhadao AAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum wallatheena kafaroo
- Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum lu'luon maknoon
- Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeen
- Ruddooha AAalayya fatafiqa mashan bissooqi wal-aAAnaq
- Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shay-in wa-ilayhi turjaAAoon
- Tallahi laqad arsalna ila omamin min qablika fazayyana lahumu ashshaytanu aAAmalahum fahuwa waliyyuhumu alyawma walahum
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers