surah Zukhruf aya 5 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zukhruf aya 5 in arabic text(The Gold Adornments).
  
   
Verse 5 from Az-Zukhruf in Arabic

﴿أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ﴾
[ الزخرف: 5]

Afanadribu AAankumu aththikra safhan an kuntum qawman musrifeen

transliterasi Indonesia

a fa naḍribu 'angkumuż-żikra ṣaf-ḥan ang kuntum qaumam musrifīn


English translation of the meaning

Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?

Surah Az-Zukhruf Full

Afanađribu `Ankumu Adh-Dhikra Safhaan `An Kuntum Qawmaan Musrifina

Afanadribu AAankumu alththikra safhan an kuntum qawman musrifeena


Afanadribu AAankumu aththikra safhan an kuntum qawman musrifeen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 5 from Zukhruf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


efenaḍribü `ankümü-ẕẕikra ṣafḥan en küntüm ḳavmem müsrifîn.


Afanadribu AAankumu aththikra safhan an kuntum qawman musrifeen meaning in urdu

اب کیا ہم تم سے بیزار ہو کر یہ درس نصیحت تمہارے ہاں بھیجنا چھوڑ دیں صرف اِس لیے کہ تم حد سے گزرے ہوئے لوگ ہو؟

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Shall We then (warn you not and) take away the Reminder (this Quran) from you, because you are a people Musrifun


Indonesia transalation


Maka apakah Kami akan berhenti menurunkan ayat-ayat (sebagai peringatan) Al-Qur'an kepadamu, karena kamu kaum yang melampaui batas?

Page 489 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Afanadribu AAankumu aththikra safhan an kuntum qawman musrifeen translate in arabic

أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين

سورة: الزخرف - آية: ( 5 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 489 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:5) Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance? *4

Afanadribu `ankumuz Zikra safhan an kuntum qawmam musrifeen

*4) In this one sentence the whole history that had taken place since the time the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace) had proclaimed to be a Prophet till the revelation of these verses during the past few years has been compressed. This sentence depicts the following picture: A nation has been involved in ignorance, backwardness and depravity for centuries. Suddenly, Allah looks at it with favour. He raises in it an illustrious guide and sends down His own Word to take it out of the darkness of ignorance so that it is aroused from slumber, it gives up superstitions of ignorance and it becomes aware of the truth and adopts the right way of life. But the ignorant people of the nation and the tribal chiefs turn hostile to the guide, and try their utmost to defeat him and his mission. With the passage of time their hostility and mischief go on increasing; so much so that they make up their mind to kill him. At this, it is being said: "Should We stop making any efforts to reform you because you are proving to be un-worthy people? Should We withhold sending down this Admonition, and leave you lying in the same wretched state in which you have been lying since centuries ? Do you really think that should be the demand of Our Mercy ? Have you ever considered what doom you would meet when you have turned down the bounty of Allah and persisted in falsehood after the truth has come before you?"
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
surah Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
surah Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب