surah Ghafir aya 55 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ﴾
[ غافر: 55]
Fasbir inna waAAda Allahi haqqun wastaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bilAAashiyyi wal-ibkar
transliterasi Indonesia
faṣbir inna wa'dallāhi ḥaqquw wastagfir liżambika wa sabbiḥ biḥamdi rabbika bil-'asyiyyi wal-ibkār
English translation of the meaning
So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning.
Surah Ghafir FullFasbir `Inna Wa`da Allahi Haqqun Wa Astaghfir Lidhanbika Wa Sabbih Bihamdi Rabbika Bil-`Ashiyi Wa Al-`Ibkari
Faisbir inna waAAda Allahi haqqun waistaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bialAAashiyyi waalibkari
Fasbir inna waAAda Allahi haqqun wastaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bilAAashiyyi wal-ibkar - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
faṣbir inne va`de-llâhi ḥaḳḳuv vestagfir liẕembike vesebbiḥ biḥamdi rabbike bil`aşiyyi vel'ibkâr.
Fasbir inna waAAda Allahi haqqun wastaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bilAAashiyyi wal-ibkar meaning in urdu
پس اے نبیؐ، صبر کرو، اللہ کا وعدہ بر حق ہے، اپنے قصور کی معافی چاہو اور صبح و شام اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرتے رہو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So be patient (O Muhammad SAW). Verily, the Promise of Allah is true, and ask forgiveness for your fault, and glorify the praises of your Lord in the Ashi (i.e. the time period after the midnoon till sunset) and in the Ibkar (i.e. the time period from early morning or sunrise till before midnoon) [it is said that, that means the five compulsory congregational Salat (prayers) or the 'Asr and Fajr prayers].
Indonesia transalation
Maka bersabarlah kamu, sesungguhnya janji Allah itu benar, dan mohonlah ampun untuk dosamu dan bertasbihlah seraya memuji Tuhanmu pada waktu petang dan pagi.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fasbir inna waAAda Allahi haqqun wastaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bilAAashiyyi wal-ibkar translate in arabic
فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشي والإبكار
سورة: غافر - آية: ( 55 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 473 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:55) Be steadfast, *71 then, (O Prophet), Allah's promise is true. *72 Seek forgiveness for your shortcomings, *73 and celebrate the praise of your Lord, evening and morning. *74
Fasbir inna wa`dal laahi haqqunw wastaghfir lizambika wa sabbih bihamdi Rabbika bil`ashiyyi wal ibkaar
*71) "Be patient"; "Bear up with a cool mind against these hardships through which you are passing."
*72) The allusion is to the promise made above in the sentence: "We do help Our Messengers and the Believers in the life of this world."
*73) A study of the context shows that here "error" implies the state of impatience that was being caused to the Holy Prophet on account of the severe antagonism, especially the persecution of his followers. He earnestly desired that either some miracle should be shown, which should convince the disbelievers, or something else should soon come down from Allah, which should quell the storm of opposition. Though this desire in itself was not a sin, which should have called for repentance, the high rank with which Allah had blessed the Holy Prophet demanded great grit and will power; so the little impatience shown by him was regarded as inconsistent with his high rank. Therefore, he was required to ask Allah's forgiveness for showing the weakness and was told to stand his ground like a rock as a man of a high rank like him should.
*74) That is, `Glorification of Allah with His praises is the only means by which those who work for the sake of Allah can get the strength to resist and overcome the hardships faced in the way of Allah. ' Glorifying the Lord morning and evening can have two meanings: (1) `Remembering Allah constantly and perpetually:" and 12) `performing the Prayers at the specific times." And in this second case, the allusion is to the five times of the Prayers, which were enjoined on all the believers as a duty some time after the revelation of this Surah. For the word 'ashiyy in Arabic is used for the time from the declining of the sun till the early part of nigh, which covers the times of the four Prayers from Zuhr to 'Isha': and ibkar is the time from dawn to the rising of the sun, which is the time of the Fajar Prayer. (For further details, see AI-Baqarah: 3, 43, 45, 238; Hud: 114; AI-Hijr: 98-99; Introduction to Bani Isra'il and vv. 78-79; Ta Ha: 130; AnNur: 56-58; AI-'Ankabut: 45; Ar-Rum: 17-18, 31 and the E.N.'s thereof).
Ayats from Quran in English
- Wayunthira allatheena qaloo ittakhatha Allahu walada
- Fa-itha jaati assakhkha
- Watafaqqada attayra faqala ma liya la ara alhudhuda am kana mina algha-ibeen
- LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mu'mineen
- Qul hal onabbi-okum bisharrin min thalika mathoobatan AAinda Allahi man laAAanahu Allahu waghadiba AAalayhi wajaAAala
- Rabbana akhrijna minha fa-in AAudna fa-inna thalimoon
- Ya ayyuha allatheena amanoo la tatawallaw qawman ghadiba Allahu AAalayhim qad ya-isoo mina al-akhirati kama
- Ila yawmi alwaqti almaAAloom
- Allahu lateefun biAAibadihi yarzuqu man yashao wahuwa alqawiyyu alAAazeez
- Rabbukum aAAlamu bikum in yasha' yarhamkum aw in yasha' yuAAaththibkum wama arsalnaka AAalayhim wakeela
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers