surah Ankabut aya 56 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ﴾
[ العنكبوت: 56]
Ya AAibadiya allatheena amanoo inna ardee wasiAAatun fa-iyyaya faAAbudoon
transliterasi Indonesia
yā 'ibādiyallażīna āmanū inna arḍī wāsi'atun fa iyyāya fa'budụn
English translation of the meaning
O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.
Surah Al-Ankabut FullYa `Ibadiya Al-Ladhina `Amanu `Inna `Arđi Wasi`atun Fa`iyaya Fa`buduni
Ya AAibadiya allatheena amanoo inna ardee wasiAAatun faiyyaya faoAAbudooni
Ya AAibadiya allatheena amanoo inna ardee wasiAAatun fa-iyyaya faAAbudoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yâ `ibâdîye-lleẕîne âmenû inne arḍî vâsi`aten feiyyâye fa`büdûn.
Ya AAibadiya allatheena amanoo inna ardee wasiAAatun fa-iyyaya faAAbudoon meaning in urdu
اے میرے بندو جو ایمان لائے ہو، میری زمین وسیع ہے، پس تم میری بندگی بجا لاؤ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O My slaves who believe! Certainly, spacious is My earth. Therefore worship Me (Alone)."
Indonesia transalation
Wahai hamba-hamba-Ku yang beriman! Sungguh, bumi-Ku luas, maka sembahlah Aku (saja).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ya AAibadiya allatheena amanoo inna ardee wasiAAatun fa-iyyaya faAAbudoon translate in arabic
ياعبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون
سورة: العنكبوت - آية: ( 56 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 403 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:56) O My servants who believe, verily My earth is vast; so serve Me alone. *94
Yaa `ibaadiyal lazeena aamanooo inna ardee waasi `atun fa iyyaaya fa`budoon
*94) This is an allusion to the Hijrah, which implies this: if you feel that it is becoming difficult to worship God in Makkah, you may leave it and move to another place where you can live as the we servants of God, for God's earth is vast. You should serve Allah and not your nation and country." This shows that the real thing is not the nation and the home and the country but the worship of Allah If at some time the demands of the nation and country's love clash with the demands of Allah's worship, it is the time of trial for the believer's faith. The true believer will worship Allah and spurn the nation and the country and home. The false claimant to the Faith will abandon the Faith and remain clinging to his nation and his country and home. This verse is clearly indicative of the fact that a true worshipper of God can be a patriot but he cannot be a worshipper of the nation and the country. For him the worship of God is the dearest thing in life for the sake of which he will sacrifice everything else, but with never be prepared to sacrifice it for anything else.
Ayats from Quran in English
- Thumma baAAathnakum min baAAdi mawtikum laAAallakum tashkuroon
- Watharnee walmukaththibeena olee annaAAmati wamahhilhum qaleela
- YatajarraAAuhu wala yakadu yuseeghuhu waya'teehi almawtu min kulli makanin wama huwa bimayyitin wamin wara-ihi AAathabun
- WajaAAaltu lahu malan mamdooda
- Wajaa rajulun min aqsa almadeenati yasAAa qala ya moosa inna almalaa ya'tamiroona bika liyaqtulooka fakhruj
- Fayaqooloo hal nahnu muntharoon
- Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed
- Ola-ika allatheena ishtarawoo alhayata addunya bil-akhirati fala yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yunsaroon
- Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeen
- Wama kana istighfaru ibraheema li-abeehi illa AAan mawAAidatin waAAadaha iyyahu falamma tabayyana lahu annahu AAaduwwun
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers