surah Anbiya aya 65 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 65 in arabic text(The Prophets).
  
   
Verse 65 from Al-Anbiya in Arabic

﴿ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنطِقُونَ﴾
[ الأنبياء: 65]

Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haola-i yantiqoon

transliterasi Indonesia

ṡumma nukisụ 'alā ru`ụsihim, laqad 'alimta mā hā`ulā`i yanṭiqụn


English translation of the meaning

Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak!"

Surah Al-Anbiya Full

Thumma Nukisu `Ala Ru`usihim Laqad `Alimta Ma Ha`uula` Yantiquna

Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haolai yantiqoona


Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haola-i yantiqoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 65 from Anbiya phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ŝümme nükisû `alâ ruûsihim. leḳad `alimte mâ hâülâi yenṭiḳûn.


Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haola-i yantiqoon meaning in urdu

مگر پھر اُن کی مت پلٹ گئی اور بولے "تُو جانتا ہے کہ یہ بولتے نہیں ہیں"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Then they turned to themselves (their first thought and said): "Indeed you [Ibrahim (Abraham)] know well that these (idols) speak not!"


Indonesia transalation


Kemudian mereka menundukkan kepala (lalu berkata), “Engkau (Ibrahim) pasti tahu bahwa (berhala-berhala) itu tidak dapat berbicara.”

Page 327 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqad AAalimta ma haola-i yantiqoon translate in arabic

ثم نكسوا على رءوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون

سورة: الأنبياء - آية: ( 65 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 327 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:65) But soon after this their minds became perverse, *61 and they said, "You know that they cannot speak".

Summa nukisoo `alaa ru`oosihim laqad `alimta maa haaa`ulaaa`i yantiqoon

*61) Literally the original Text means: "They were turned down upon their heads." Some commentators have interpreted it to mean: "They hung down their heads with shame". But this dces not fit in the context and the wording of the Text. The right interpretation would be: "When they considered the answer of Prophet Abraham, they realized that they themselves were in the wrong, because they had set up helpless idols as deities, which could not even speak a word as to who had broken them. But soon after this, they were overpowered by obduracy and ignorance which perverted their minds and they again relapsed into crookedness."
 


Ayats from Quran in English

  1. Wama huwa biqawli shaytanin rajeem
  2. Qaloo bal lam takoonoo mu'mineen
  3. Fajaat-hu ihdahuma tamshee AAala istihya-in qalat inna abee yadAAooka liyajziyaka ajra ma saqayta lana falamma
  4. Qala haola-i banatee in kuntum faAAileen
  5. Waqaloo rabbana inna ataAAna sadatana wakubaraana faadalloona assabeela
  6. La ashshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu annahari wakullun fee falakin yasbahoon
  7. Wayawma tashaqqaqu assamao bilghamami wanuzzila almala-ikatu tanzeela
  8. Wa-ith taqoolu lillathee anAAama Allahu AAalayhi waanAAamta AAalayhi amsik AAalayka zawjaka wattaqi Allaha watukhfee fee
  9. Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineen
  10. Watara almala-ikata haffeena min hawli alAAarshi yusabbihoona bihamdi rabbihim waqudiya baynahum bilhaqqi waqeela alhamdu lillahi

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers