surah Rum aya 7 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ﴾
[ الروم: 7]
YaAAlamoona thahiran mina alhayati addunya wahum AAani al-akhirati hum ghafiloon
transliterasi Indonesia
ya'lamụna ẓāhiram minal-ḥayātid-dun-yā wa hum 'anil-ākhirati hum gāfilụn
English translation of the meaning
They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware.
Surah Ar-Rum FullYa`lamuna Zahiraan Mina Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Hum `Ani Al-`Akhirati Hum Ghafiluna
YaAAlamoona thahiran mina alhayati alddunya wahum AAani alakhirati hum ghafiloona
YaAAlamoona thahiran mina alhayati addunya wahum AAani al-akhirati hum ghafiloon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ya`lemûne żâhiram mine-lḥayâti-ddünyâ. vehüm `ani-l'âḫirati hüm gâfilûn.
YaAAlamoona thahiran mina alhayati addunya wahum AAani al-akhirati hum ghafiloon meaning in urdu
لوگ دُنیا کی زندگی کا بس ظاہری پہلو جانتے ہیں اور آخرت سے وہ خود ہی غافل ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They know only the outside appearance of the life of the world (i.e. the matters of their livelihood, like irrigating or sowing or reaping, etc.), and they are heedless of the Hereafter.
Indonesia transalation
Mereka mengetahui yang lahir (tampak) dari kehidupan dunia; sedangkan terhadap (kehidupan) akhirat mereka lalai.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
YaAAlamoona thahiran mina alhayati addunya wahum AAani al-akhirati hum ghafiloon translate in arabic
يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا وهم عن الآخرة هم غافلون
سورة: الروم - آية: ( 7 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 405 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:7) People simply know the outward aspect of the worldly life but are utterly heedless *4 of the Hereafter.
Ya`lamoona zaahiram minal hayaatid dunya wa hum `anil Aakhirati hum ghaafiloon
*4) That is, "Although there are plenty of Signs and evidences which point to the Hereafter, and there is no reason why one should be heedless of it, yet the people are being heedless of it due to their own short-sightedness. They only see the apparent and the outward aspect of the worldly life and are unaware of what is hidden behind it; otherwise there has been no slackness on the part of God to warn them of it. "
Ayats from Quran in English
- Inna Allaha ya'murukum an tu-addoo al-amanati ila ahliha wa-itha hakamtum bayna annasi an tahkumoo bilAAadli
- Likayla ta'saw AAala ma fatakum wala tafrahoo bima atakum wallahu la yuhibbu kulla mukhtalin fakhoor
- Wamraatuhu hammalata alhatab
- Man kana AAaduwwan lillahi wamala-ikatihi warusulihi wajibreela wameekala fa-inna Allaha AAaduwwun lilkafireen
- Yureedoona an yutfi-oo noora Allahi bi-afwahihim waya'ba Allahu illa an yutimma noorahu walaw kariha alkafiroon
- Ya maryamu oqnutee lirabbiki wasjudee warkaAAee maAAa arrakiAAeen
- Am yureedoona kaydan fallatheena kafaroo humu almakeedoon
- Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroon
- FaajmiAAoo kaydakum thumma i'too saffan waqad aflaha alyawma mani istaAAla
- Ha-meem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



