surah Yasin aya 75 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ﴾
[ يس: 75]
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroon
transliterasi Indonesia
lā yastaṭī'ụna naṣrahum wa hum lahum jundum muḥḍarụn
English translation of the meaning
They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.
Surah Ya-Sin FullLa Yastati`una Nasrahum Wa Hum Lahum Jundun Muhđaruna
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
lâ yesteṭî`ûne naṣrahüm vehüm lehüm cündüm muḥḍarûn.
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroon meaning in urdu
وہ اِن کی کوئی مدد نہیں کر سکتے بلکہ یہ لوگ الٹے اُن کے لیے حاضر باش لشکر بنے ہوئے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They cannot help them, but they will be brought forward as a troop against those who worshipped them (at the time of Reckoning).
Indonesia transalation
Mereka (sesembahan) itu tidak dapat menolong mereka; padahal mereka itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga (sesembahan) itu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:75) Those deities can render them no help. Yet these devotees act as though they were an army in waiting for them. *62
Laa yastatee`oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
*62) That is, the poor false gods themselves are dependent upon their worshippers for their survival and their safety and their needs. But for their multitudes they could not survive as gods even for a day. These people are behaving as their humble servants. They are setting up and decorating their shrines; they carry out propaganda for them; they fight and quarrel with others for their sake. Then only arc thay recognized as gods. They are not the teal God, Who, whether someone recognizes Him or not, is ruling over the whole universe by His own might and authority.
Ayats from Quran in English
- In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee isra-eel
- Wathkuroo ith jaAAalakum khulafaa min baAAdi AAadin wabawwaakum fee al-ardi tattakhithoona min suhooliha qusooran watanhitoona
- Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
- Sibghata Allahi waman ahsanu mina Allahi sibghatan wanahnu lahu AAabidoon
- FaAAbudoo ma shi'tum min doonihi qul inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala
- Thalika natloohu AAalayka mina al-ayati waththikri alhakeem
- Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man kana fee almahdi sabiyya
- Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu li-alla
- Alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi alhakeem
- Inna anzalna AAalayka alkitaba linnasi bilhaqqi famani ihtada falinafsihi waman dalla fa-innama yadillu AAalayha wama
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers