surah Anbiya aya 76 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ﴾
[ الأنبياء: 76]
Wanoohan ith nada min qablu fastajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheem
transliterasi Indonesia
wa nụḥan iż nādā ming qablu fastajabnā lahụ fa najjaināhu wa ahlahụ minal-karbil-'aẓīm
English translation of the meaning
And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.
Surah Al-Anbiya FullWa Nuhaan `Idh Nada Min Qablu Fastajabna Lahu Fanajjaynahu Wa `Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Azimi
Wanoohan ith nada min qablu faistajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
Wanoohan ith nada min qablu fastajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
venûḥan iẕ nâdâ min ḳablü festecebnâ lehû fenecceynâhü veehlehû mine-lkerbi-l`ażîm.
Wanoohan ith nada min qablu fastajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheem meaning in urdu
اور یہی نعمت ہم نے نوحؑ کو دی یاد کرو جبکہ اِن سب سے پہلے اُس نے ہمیں پکارا تھا ہم نے اس کی دعا قبول کی اور اسے اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے نجات دی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) Nuh (Noah), when he cried (to Us) aforetime. We listened to his invocation and saved him and his family from great distress.
Indonesia transalation
Dan (ingatlah kisah) Nuh, sebelum itu, ketika dia berdoa. Kami perkenankan (doa)nya, lalu Kami selamatkan dia bersama pengikutnya dari bencana yang besar.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wanoohan ith nada min qablu fastajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheem translate in arabic
ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم
سورة: الأنبياء - آية: ( 76 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 328 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:76) And We blessed Noah with the same favour; remember that he had invoked Us *68 before those Prophets; We heard his prayer and delivered him and the people of his house from the great calamity *69
Wa noohan iz naadaa min qablu fastajabnaa lahoo fanajjainaahu wa ahlahoo minal karbil `azeem
*68) This refers to Prophet Noah's prayer which he at last made after having tried his utmost to reform his people: "Lord, help me for I have been overpowered". (LIV: 10), and "Lord, do not leave even a single disbeliever on the earth." (LXXIx 26).
*69) "Great calamity" may either refer to living a miserable life among the wicked people, or to the Flood. (For the story of Prophet Noah, see VII: 59-64; X: 72-74; X1: 25-48, and XVII: 3 and the E.N.'s thereof).
Ayats from Quran in English
- Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoon
- AAani almujrimeen
- Kalla bal la yakhafoona al-akhira
- Linuriyaka min ayatina alkubra
- Alahum arjulun yamshoona biha am lahum aydin yabtishoona biha am lahum aAAyunun yubsiroona biha am
- Qala firAAawnu amantum bihi qabla an athana lakum inna hatha lamakrun makartumoohu fee almadeenati litukhrijoo
- Walikullin darajatun mimma AAamiloo wama rabbuka bighafilin AAamma yaAAmaloon
- Wama yanthuru haola-i illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaq
- WarafaAAna laka thikrak
- Qaloo wajadna abaana laha AAabideen
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers