surah Maryam aya 87 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 87 in arabic text(Mary).
  
   
Verse 87 from Maryam in Arabic

﴿لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا﴾
[ مريم: 87]

La yamlikoona ashshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda arrahmani AAahda

transliterasi Indonesia

lā yamlikunasy-syafā'ata illā manittakhaża 'indar-raḥmāni 'ahdā


English translation of the meaning

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.

Surah Maryam Full

La Yamlikuna Ash-Shafa`ata `Illa Mani Attakhadha `Inda Ar-Rahmani `Ahdaan

La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan


La yamlikoona ashshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda arrahmani AAahda - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 87 from Maryam phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


lâ yemlikûne-şşefâ`ate illâ meni-tteḫaẕe `inde-rraḥmâni `ahdâ.


La yamlikoona ashshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda arrahmani AAahda meaning in urdu

اُس وقت لوگ کوئی سفارش لانے پر قادر نہ ہوں گے بجز اُس کے جس نے رحمان کے حضور سے پروانہ حاصل کر لیا ہو

Muhammad Taqiud-Din alHilali


None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah).


Indonesia transalation


Mereka tidak berhak mendapat syafaat, (pertolongan) kecuali orang yang telah mengadakan perjanjian di sisi (Allah) Yang Maha Pengasih.

Page 311 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

La yamlikoona ashshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda arrahmani AAahda translate in arabic

لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا

سورة: مريم - آية: ( 87 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:87) At that time no one shall have the ability to intercede except the one who may have received permission from the Merciful. *52

Laa yamlikoonash shafaa`ta illaa manittakhaza `indar Rahmaani `ahdaa

*52) This implies two things: (1) Intercession will be allowed only for the one who might have received permission for it from the Merciful, that is, the one who believed in Allah in the world and made himself deserving of His pardon. (2) Only that one will be able to plead intercession who might have got permission for this from the Merciful, and not those ones whom people themselves had made their intercessors without any reason.
 


Ayats from Quran in English

  1. WaAAlamoo annama amwalukum waawladukum fitnatun waanna Allaha AAindahu ajrun AAatheem
  2. Qala alqiha ya moosa
  3. Wa-ith qala moosa lifatahu la abrahu hatta ablugha majmaAAa albahrayni aw amdiya huquba
  4. Alla taAAbudoo illa Allaha innanee lakum minhu natheerun wabasheer
  5. Wamina al-aAArabi man yu'minu billahi walyawmi al-akhiri wayattakhithu ma yunfiqu qurubatin AAinda Allahi wasalawati arrasooli
  6. Allathee jaAAala maAAa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabi ashshadeed
  7. Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoon
  8. Law kharajoo feekum ma zadookum illa khabalan walaawdaAAoo khilalakum yabghoonakumu alfitnata wafeekum sammaAAoona lahum wallahu
  9. Lahu ma fee assamawati wama fee al-ardi wama baynahuma wama tahta aththara
  10. In takfuroo fa-inna Allaha ghaniyyun AAankum wala yarda liAAibadihi alkufra wa-in tashkuroo yardahu lakum wala

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 6, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب