surah Baqarah aya 153 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴾
[ البقرة: 153]
Ya ayyuha allatheena amanoo istaAAeenoo bissabri wassalati inna Allaha maAAa assabireen
transliterasi Indonesia
yā ayyuhallażīna āmanusta'īnụ biṣ-ṣabri waṣ-ṣalāh, innallāha ma'aṣ-ṣābirīn
English translation of the meaning
O you who have believed, seek help through patience and prayer. Indeed, Allah is with the patient.
Surah Al-Baqarah FullYa `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Asta`inu Bis-Sabri Wa As-Salaati `Inna Allaha Ma`a As-Sabirina
Ya ayyuha allatheena amanoo istaAAeenoo bialssabri waalssalati inna Allaha maAAa alssabireena
Ya ayyuha allatheena amanoo istaAAeenoo bissabri wassalati inna Allaha maAAa assabireen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yâ eyyühe-lleẕîne âmenü-ste`înû biṣṣabri veṣṣalâh. inne-llâhe me`a-ṣṣâbirîn.
Ya ayyuha allatheena amanoo istaAAeenoo bissabri wassalati inna Allaha maAAa assabireen meaning in urdu
اے لوگو جو ایمان لائے ہو، صبر اور نماز سے مدد لو اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you who believe! Seek help in patience and As-Salat (the prayer). Truly! Allah is with As-Sabirin (the patient ones, etc.).
Indonesia transalation
Wahai orang-orang yang beriman! Mohonlah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan salat. Sungguh, Allah beserta orang-orang yang sabar.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ya ayyuha allatheena amanoo istaAAeenoo bissabri wassalati inna Allaha maAAa assabireen translate in arabic
ياأيها الذين آمنوا استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين
سورة: البقرة - آية: ( 153 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 23 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:153) O Believers, *153 seek help with fortitude and Salat, for Allah is with those who show fortitude. *154
Yaaa ayyuhal laazeena aamanus ta`eenoo bissabri was Salaah; innal laaha ma`as-saabireen
*153). Since the ummah has been invested with world leadership, a set of necessary directives is now provided for its guidance. Before laying down these directives it seemed necessary to caution the Muslims that the office which had been conferred on them was indeed no bed of roses. On the contrary, it was a great and perilous responsibility. Once they undertook it, they would be subjected to all kinds of afflictions, put to all kinds of trials and tribulations and made to bear all kinds of deprivation. If, however, the Muslims persisted along the path of God despite the perils they would be rewarded with God's favour in full measure.
*154). To acquire the strength that is needed to bear this heavy burden of responsibility the believers should do two things: they should develop patience and they should strengthen themselves by devoting themselves to Prayer.
Later we shall encounter elaborations which will show that 'patience' is a word embracing a whole set of moral virtues of the utmost importance. 'Patience' is indeed an indispensable key to success. Likewise, we shall later have occasion to note in some detail how Prayer prepares the Muslims, both as individuals and as a collective body, to carry out their mission.
Ayats from Quran in English
- Waallafa bayna quloobihim law anfaqta ma fee al-ardi jameeAAan ma allafta bayna quloobihim walakinna Allaha
- Wanabbi'hum AAan dayfi ibraheem
- Fatharhum fee ghamratihim hatta heen
- Falamma aslama watallahu liljabeen
- Wa-itha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin ma kana hujjatahum illa an qaloo i'too bi-aba-ina in kuntum
- Wallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu annari hum feeha khalidoon
- Wa-ith qala ibraheemu rabbi ijAAal hatha albalada aminan wajnubnee wabaniyya an naAAbuda al-asnam
- WakawaAAiba atraba
- Wala tatrudi allatheena yadAAoona rabbahum bilghadati walAAashiyyi yureedoona wajhahu ma AAalayka min hisabihim min shay-in
- Allathee jamaAAa malan waAAaddadah
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers