surah Yusuf aya 94 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yusuf aya 94 in arabic text(Joseph).
  
   
Verse 94 from Yusuf in Arabic

﴿وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ ۖ لَوْلَا أَن تُفَنِّدُونِ﴾
[ يوسف: 94]

Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidoon

transliterasi Indonesia

wa lammā faṣalatil-'īru qāla abụhum innī la`ajidu rīḥa yụsufa lau lā an tufannidụn


English translation of the meaning

And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind."

Surah Yusuf Full

Wa Lamma Fasalati Al-`Iru Qala `Abuhum `Inni La`ajidu Riha Yusufa Lawla `An Tufanniduni

Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidooni


Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 94 from Yusuf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


velemmâ feṣaleti-l`îru ḳâle ebûhüm innî leecidü rîḥa yûsüfe levlâ en tüfennidûn.


Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidoon meaning in urdu

جب یہ قافلہ (مصر سے) روانہ ہوا تو ان کے باپ نے (کنعان میں) کہا "میں یوسفؑ کی خوشبو محسوس کر رہا ہوں، تم لوگ کہیں یہ نہ کہنے لگو کہ میں بڑھاپے میں سٹھیا گیا ہوں"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And when the caravan departed, their father said: "I do indeed feel the smell of Yusuf (Joseph), if only you think me not a dotard (a person who has weakness of mind because of old age)."


Indonesia transalation


Dan ketika kafilah itu telah keluar (dari negeri Mesir), ayah mereka berkata, “Sesungguhnya Aku mencium bau Yusuf, sekiranya kamu tidak menuduhku lemah akal (tentu kamu membenarkan aku).”

Page 246 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidoon translate in arabic

ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون

سورة: يوسف - آية: ( 94 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 246 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(12:94) When this caravan departed (from Egypt), their father said (in Cana'an), "I am surely perceiving the smell *66 of Joseph, though you might think me to be in the dotage."

Wa lammaa fasalatil `eeru qaala aboohum innee la ajidu reeha Yoosufa law laaa an tufannidoon

*66) This is an instance of the extraordinary powers the Prophets possess. Prophet Jacob perceive in Cana'an the smell of Prophet Joseph's shirt from such a distant place as Egypt as soon as the caravan started on the journey. At the same time it also. shows, by contrast, that these powers of the Prophets are not inherent or personal characteristics but arc bestowed on them by Allah as and when He wills. That is why Prophet Jacob could not perceive the smell of the clothes of Prophct Joseph as long as Allah did not will it, when he had been living in Egypt.
In this connection, it should also be noted that in contrast to the Qur'an which represents Prophct Jacob as a great Prophet who was able to perceive the smell of Prophet Joseph from such a long distance, the Bible represents him as an ordinary uncultured father. According tc Genesis 45: 26-27, when they told him, saying, "Joseph is yet alive and he is governor over all the land of Egypt-Jacob's heart fainted, for he believed them not .... and only when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived. "
 


Ayats from Quran in English

  1. Qul kullun yaAAmalu AAala shakilatihi farabbukum aAAlamu biman huwa ahda sabeela
  2. Inna allatheena qaloo rabbuna Allahu thumma istaqamoo fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoon
  3. Huwa alhayyu la ilaha illa huwa fadAAoohu mukhliseena lahu addeena alhamdu lillahi rabbi alAAalameen
  4. Ya ayyuha allatheena amanoo hal adullukum AAala tijaratin tunjeekum min AAathabin aleem
  5. Waqeela man raq
  6. Huwa allathee khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma yukhrijukum tiflan thumma
  7. Waya adamu oskun anta wazawjuka aljannata fakula min haythu shi'tuma wala taqraba hathihi ashshajarata fatakoona
  8. Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeen
  9. Wanajjayna allatheena amanoo wakanoo yattaqoon
  10. Ya ayyuha allatheena amanoo layabluwannakumu Allahu bishay-in mina assaydi tanaluhu aydeekum warimahukum liyaAAlama Allahu man

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
surah Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yusuf Al Hosary
Al Hosary
surah Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب