surah Rahman aya 41 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ﴾
[ الرحمن: 41]
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu'khathu binnawasee wal-aqdam
transliterasi Indonesia
yu'raful-mujrimụna bisīmāhum fa yu`khażu bin-nawāṣī wal-aqdām
English translation of the meaning
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
Surah Ar-Rahman FullYu`rafu Al-Mujrimuna Bisimahum Fayu`ukhadhu Bin-Nawasi Wa Al-`Aqdami
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu'khathu binnawasee wal-aqdam - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yü`rafü-lmücrimûne bisîmâhüm feyü'ḫaẕü binnevâṣî vel'aḳdâm.
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu'khathu binnawasee wal-aqdam meaning in urdu
مجرم وہاں اپنے چہروں سے پہچان لیے جائیں گے اور انہیں پیشانی کے بال اور پاؤں پکڑ پکڑ کر گھسیٹا جائے گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.
Indonesia transalation
Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu'khathu binnawasee wal-aqdam translate in arabic
يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام
سورة: الرحمن - آية: ( 41 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 532 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:41) The culprits shall be known by their marks, and shall be seized by their forelocks and their feet.
Yu`raful mujrimoona biseemaahum fa`yu`khazu binna waasi wal aqdaam
Ayats from Quran in English
- WayadAAu al-insanu bishsharri duAAaahu bilkhayri wakana al-insanu AAajoola
- Ya ayyuha annabiyyu qul li-azwajika in kuntunna turidna alhayata addunya wazeenataha fataAAalayna omattiAAkunna waosarrihkunna sarahan
- La yasmaAAoona feeha laghwan wala ta'theema
- Walawla fadlu Allahi AAalayka warahmatuhu lahammat ta-ifatun minhum an yudillooka wama yudilloona illa anfusahum wama
- Qala ya qawmi laysa bee dalalatun walakinnee rasoolun min rabbi alAAalameen
- Wanureedu an namunna AAala allatheena istudAAifoo fee al-ardi wanajAAalahum a-immatan wanajAAalahumu alwaritheen
- Waqul lilmu'minati yaghdudna min absarihinna wayahfathna furoojahunna wala yubdeena zeenatahunna illa ma thahara minha walyadribna
- Thumma irjiAAi albasara karratayni yanqalib ilayka albasaru khasi-an wahuwa haseer
- Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabra
- Alam ya'tikum nabao allatheena min qablikum qawmi noohin waAAadin wathamooda wallatheena min baAAdihim la yaAAlamuhum
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers