سورة الحشر باليوربا

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة اليوربا | سورة الحشر | Al Hashr - عدد آياتها 24 - رقم السورة في المصحف: 59 - معنى السورة بالإنجليزية: The Mustering.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(1)

Ohunkohun t’o wa ninu awon sanmo ati ohunkohun t’o wa ninu ile n safomo fun Allahu. Oun si ni Alagbara, Ologbon

هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ(2)

Oun ni Eni ti O mu awon t’o sai gbagbo ninu awon ahlu-l-kitab jade kuro ninu ile won fun ikojo akoko. Eyin ko lero pe won yoo jade. Awon naa si lero pe dajudaju awon odi ile won yoo daabo bo awon lodo Allahu. Sugbon Allahu wa ba won ni ibi ti won ko lero; Allahu si ju iberu sinu okan won. Won n fi owo ara won ati owo awon onigbagbo ododo wo awon ile won. Nitori naa, e woye, eyin ti e ni oju iriran

وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ(3)

Ati pe ti ko ba je pe Allahu ti ko ijade kuro ninu ilu Modinah le awon ahlu-l-kitab lori ni, dajudaju (Allahu) iba je won niya nile aye. Iya Ina si tun wa fun won ni orun

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ(4)

Iyen nitori pe dajudaju won yapa (ase) Allahu ati Ojise Re. Enikeni ti o ba yapa (ase) Allahu, dajudaju Allahu le nibi iya

مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ(5)

Eyin ko nii ge igi dabinu kan tabi ki e fi sile ki o duro sori gbongbo re, (afi) pelu iyonda Allahu. (O ri bee) nitori ki O le doju ti awon obileje ni

وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(6)

Ohunkohun ti Allahu ba da pada lati odo won fun Ojise Re, ti e o gbe esin ati rakunmi sare fun (ti Ojise Re ni). Sugbon Allahu yoo maa fun awon Ojise Re ni agbara lori eni ti O ba fe. Allahu si ni Alagbara lori gbogbo nnkan

مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ(7)

Ohunkohun ti Allahu ba da pada lati odo awon ara ilu fun Ojise Re, (o je) ti Allahu ati ti Ojise ati ti awon ibatan, awon omo orukan, awon talika ati onirin-ajo ti agara da nitori ki o ma baa je adapin laaarin awon oloro ninu yin. Ohunkohun ti Ojise ba fun yin, e gba a. Ohunkohun ti o ba si ko fun yin, e jawo ninu re. Ki e si beru Allahu. Dajudaju Allahu le nibi iya

لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ(8)

(Ikogun naa tun wa fun) awon alaini, (iyen,) al-Muhajirun, awon ti won le jade kuro ninu ile won ati nibi dukia won, ti won si n wa oore ajulo ati iyonu lati odo Allahu, ti won si n saranse fun (esin) Allahu ati Ojise Re. Awon wonyen ni awon olododo

وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ(9)

Awon t’o n gbe ninu ilu Modinah, ti won si ni igbagbo ododo siwaju won, won nifee awon t’o fi ilu Mokkah sile wa si odo won (ni ilu Modinah). Won ko si ni bukata kan ninu igba-aya won si nnkan ti won fun won. Won si n gbe ajulo fun won lori emi ara won, koda ki o je pe awon gan-an ni bukata (si ohun ti won fun won). Enikeni ti A ba so nibi ahun ati okanjua inu emi re, awon wonyen, awon ni olujere

وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ(10)

Awon t’o de leyin won n so pe: "Oluwa wa, forijin awa ati awon omo iya wa t’o siwaju wa ninu igbagbo ododo. Ma se je ki inunibini wa ninu okan wa si awon t’o gbagbo ni ododo. Oluwa wa, dajudaju Iwo ni Alaaanu, Asake-orun

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ(11)

Se o o ri awon t’o sobe-selu ti won n wi fun awon omo iya won, awon t’o sai gbagbo ninu awon ahlul-kitab, pe "Dajudaju ti won ba le yin jade (kuro ninu ilu), awa naa gbodo jade pelu yin ni. Awa ko si nii tele ase eni kan lori yin laelae. Ti won ba si gbe ogun dide si yin, awa gbodo se iranlowo fun yin ni." Allahu si n jerii pe dajudaju opuro ni won

لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ(12)

Dajudaju ti won ba le won jade, won ko nii jade pelu won. Dajudaju ti won ba si gbogun ti won, won ko nii se iranlowo fun won. Ti won ba si wa iranlowo won, dajudaju won yoo peyin da (lati fese fee). Leyin naa, won ko si nii ran won lowo

لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ(13)

Dajudaju eyin ni erujeje t’o lagbara ju Allahu lo ninu igba-aya won. Iyen nitori pe dajudaju awon ni ijo ti ko gbo agboye

لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ(14)

Won ko le parapo doju ija ko yin afi (ki won) wa ninu odi ilu tabi (ki won wa) leyin awon ogiri. Ogun aarin ara won gan-an le. O n lero pe won wa ni irepo ni, otooto si ni okan won wa. Iyen nitori pe dajudaju awon ni ijo ti ko ni laakaye

كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ(15)

Apeere won da bi awon t’o siwaju won ti ko ti i pe lo titi. Won to aburu oro ara won wo. Iya eleta-elero si wa fun won

كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ(16)

Apeere won da bi Esu nigba ti o ba wi fun eniyan pe: "Sai gbagbo." Nigba ti o ba sai gbagbo (tan), o maa wi pe: "Dajudaju emi yowo-yose kuro ninu oro re. Dajudaju emi n paya Allahu, Oluwa gbogbo eda

فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ(17)

Nitori naa, ikangun awon mejeeji ni pe, dajudaju awon mejeeji yoo wa ninu Ina. Olusegbere ni awon mejeeji ninu re. Iyen si ni esan awon alabosi

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ(18)

Eyin ti e gbagbo ni ododo, e beru Allahu. Ki emi kan si woye si ohun ti o ti siwaju fun ola (alukiyaamo). E beru Allahu. Dajudaju Allahu ni Alamotan nipa ohun ti e n se nise

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ(19)

Ki e si ma se da bi awon t’o gbagbe Allahu. (Allahu) si mu won gbagbe emi ara won. Awon wonyen, awon ni obileje

لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ(20)

Awon ero inu Ina ati awon ero inu Ogba Idera ko dogba. Awon ero inu Ogba Idera, awon ni olujere

لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ(21)

Ti o ba je pe A so al-Ƙur’an yii kale sori apata ni, dajudaju o maa ri i ti o maa wale, ti o maa fo petepete fun ipaya Allahu. Iwonyi ni awon apeere ti A n fi lele fun awon eniyan nitori ki won le ronu jinle

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ(22)

Oun ni Allahu, ko si olohun ti ijosin to si afi Oun. Onimo ikoko ati gbangba. Oun ni Ajoke-aye, Asake-orun

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ(23)

Oun ni Allahu, ko si olohun ti ijosin to si afi Oun. Oba (eda), Eni-mimo julo, Alailabuku, Olujerii-Ojise-Re, Olujerii-eda Alagbara, Olujeni-nipa, Atobi. Mimo ni fun Allahu tayo ohun ti won fi n sebo si I

هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(24)

Oun ni Allahu, Eledaa, Olupile-eda, Oluyaworan-eda. TiRe ni awon oruko t’o dara julo. Ohunkohun t’o wa ninu awon sanmo ati ile n safomo fun Un. Oun si ni Alagbara, Ologbon


المزيد من السور باللغة اليوربا:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الحشر بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الحشر كاملة بجودة عالية
سورة الحشر أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الحشر خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الحشر سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الحشر سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الحشر عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الحشر عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الحشر علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الحشر فارس عباد
فارس عباد
سورة الحشر ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الحشر محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الحشر محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الحشر الحصري
الحصري
سورة الحشر العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الحشر ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الحشر ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب