الرَّحْمَٰنُ(1) พระผู้ทรงกรุณาปรานี |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2) พระองค์ทรงสอนอัลกุรอาน |
خَلَقَ الْإِنسَانَ(3) พระองค์ทรงสร้างมนุษย์ |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4) พระองค์ทรงสอนเขาให้เปล่งเสียงพูด |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5) ดวงอาทิตย์ และดวงจันทร์โคจรตามวิถีที่แน่นอน |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6) และผักหญ้า และต้นไม้จะกราบสุญูด |
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7) และชั้นฟ้านั้นพระองค์ทรงยกมันไว้สูง และทรงวางความสมดุลไว้ |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8) เพื่อพวกเจ้าจะได้ไม่ฝ่าฝืนในเรื่องการชั่งตวงวัด |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9) และจงธำรงไว้ซึ่งการชั่งด้วยความเที่ยงธรรม และอย่าให้ขาดหรือหย่อนตาชั่ง |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10) และแผ่นดินนั้น พระองค์ทรงจัดเตรียมมันไว้ เพื่อสรรพสิ่งที่สร้างขึ้น |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11) ในแผ่นดินนั้นมีผลไม้ และต้นอินทผลัมที่มีผลซ้อนกันหลายชั้น |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12) และเมล็ดที่มีเปลือกและรำ และมีกลิ่นหอม |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าของพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14) พระองค์ทรงสร้างมนุษย์จากดินเหนียวมีเสียงเช่นเครื่องปั้นดินเผา |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15) และพระองค์ทรงสร้างญินจากเปลงไฟ |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17) พระเจ้าแห่งทิศตะวันออกทั้งสองและพระเจ้าแห่งทิศตะวันตกทั้งสอง |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19) พระองค์ทรงทำให้น่านน้ำทั้งสอง (ทะเลและแม่น้ำ) ไหลมาบรรจบกัน |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20) ระหว่างมันทั้งสองมีที่กั้นกีดขวาง มันจะไม่ล้ำเขตต่อกัน |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22) มีไข่มุกและหินปะการังออกมาจากมันทั้งสอง |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24) และเป็นของพระองค์คือ เรือขนาดใหญ่ลอยเด่นอยู่ในทะเลคล้ายกับภูเขา (บนบก) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26) ทุก ๆ สิ่งที่อยู่บนแผ่นดินย่อมแตกดับ |
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27) และพระพักตร์ของพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ผู้ทรงโปรดปรานเท่านั้นที่จะยังคงเหลืออยู่ |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28) ดังนั้น ด้วยบุญอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29) ผู้ที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดินจะขอพระองค์ทุก ๆ ขณะ พระองค์ทรงมีภาระกิจ |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31) อีกไม่ช้าเราจะจักการกับพวกเจ้า (ในกิจการต่าง ๆ) โอ้มนุษย์และญินเอ๋ย! |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33) โอ้ชุมนุมแห่งญินและมนุษย์ทั้งหลาย เอ๋ย! หากพวกเจ้ามีความสามารถที่จะผ่านไปให้พ้นขอบฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนี้ได้ ก็จงผ่านไปให้พ้นเถิด แต่ว่าพวกเจ้าไม่สามารถที่จะผ่านไปให้พ้นได้เว้นแต่ด้วยพลัง (พระบัญชาและพระประสงค์ของอัลลอฮ.) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35) เปลวไฟ และทองเหลือง จะถูกส่งมายังเจ้าทั้งสองแล้วเจ้าทั้งสองก็ไม่อาจจะป้องกันตนเองได้ |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37) ครั้นเมื่อชั้นฟ้าแตกกระจายออก มันจะกลายเป็นสีแดงคล้ายขี้ผึ้ง |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38) ดังนั้น ด้วยบุญอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39) แล้วในวันนั้น มนุษย์และญินจะไม่ถูกถามถึงความผิดของเขา |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่า แห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41) บรรดาผู้ที่มีความผิดจะเป็นที่รู้จักกันได้ที่เครื่องหมายของพวกเขา แล้วจะถูกจับตรงผมที่ปีกหน้าผาก คือขมับและเท้า (แล้วลากลงนรก) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43) นี่คือนรก ซึ่งบรรดาผู้ที่มีความผิดปฏิเสธไม่ยอมเชื่อ |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44) พวกเขาจะเดินวกเวียนอยู่รอบ ๆ ระหว่างมันกับน้ำร้อนที่เดือด |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46) และสำหรับผู้ที่ยำเกรง ต่อการยืนหน้าพระพักตร์แห่งพระเจ้าของเขา (เขาจะได้) สวนสวรรค์สองแห่ง |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48) (สวนสวรรค์สองแห่งนั้น) แผ่กิ่งก้านเขียวชอุ่ม และผลไม้หลายชนิด |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50) ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีตาน้ำสองแห่งไหลพรั่งพรู |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52) ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีผลไม้ทุกชนิดเป็นสองประเภท |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54) พวกเขานอนเอกเขนกอยู่บนฟูกนอนซึ่งซับในของมันทำด้วยไหมพรมอย่างดี ผลไม้ของสวนทั้งสองแห่งนั้นอยู่ใกล้แค่มือเอื้อม |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55) ดังนั้นด้วยบุญอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56) ในสวนสวรรค์เหล่านั้นมีหญิงสาวพรหมจารี ผู้ลดสายตาลง (เฉพาะสามีของนางเท่านั้นป ซึ่งไม่มีมนุษย์ และไม่มีญินแตะต้องพวกนางมาก่อนเลย |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58) คล้ายกับว่าพวกนางเป็นทับทิม และปะการัง |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59) ดังนั้นบุญคุณอันใดเล่า แห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60) จะมีการตอบแทนความดีอันใดเล่านอกจากความดี |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62) และอื่นจากสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นแล้ว ยังมีสวนสวรรค์อีกสองแห่ง |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63) ดังนั้นบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
مُدْهَامَّتَانِ(64) (สวนสวรรค์) ทั้งสองนั้น เขียวชอุ่ม |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66) ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้น มีตาน้ำสองแห่งที่พวยพุ่งออกมาอย่างไม่ขาดสาย |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68) ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีผลไม้และอินทผลัม และผลทับทิม |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแหงพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70) ในสวนสวรรค์เหล่านั้น มีหญิงสาวที่มีมารยาทดีสวย |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71) ดังนั้นด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72) หญิงสาวผิวพรรณขาวผ่อง นัยตาคม (ที่เก็บตัวเฉพาะสามีของนางเท่านั้น) อยู่ในกระโจม |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสอง ที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74) ซึ่งไม่มีมนุษย์และไม่มีญิน แตะต้องพวกนางมาก่อนเลย |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่า แห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ? |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76) พวกเขาจะนอนเอกเขนกบนหมอนอิงสีเขียว และพรมที่มีลวดลายอย่างสวยงาม |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77) ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ |
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78) พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ผู้ทรงโปรดปราน ทรงจำเริญยิ่ง |