قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ(1) Bi astî Xuda, gotina wê (pîreka) ku derbareê mêrê xwe de bi te re xirecirê dikir û giliyê xwe bal Xuda ve dikir bihîst. Xuda, hevpeyvîna we seh dike. Lewra bêguman Xuda baþ seh dike baþ dibîne ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم) بێگومان خوا بیستی و وهریگرت وتووێژی ئهو ئافرهتهی که گفتوگۆت لهگهلدا دهکات دهربارهی هاوسهرهکهی، سکاڵای خۆیشی بۆلای خوا دهبات، خوایش گوێی له گفتوگۆکهتان بوو، بهڕاستی خوا بیسهرو بینایه. (چوار ئایهتی سهرهتای ئهم سوورهته دهربارهی خهولهی کچی ثهعلهبهو مێردهکهی هاتۆته خوارهوه... ڕۆژێک مێردهکهی لێی تووڕه دهبێت و پێی دهڵێت: تۆ لهجێگهی دایکمی، خهوله دێت بۆ خزمهتی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم)، باسهکهی بۆ دهگێڕێتهوه، دوای تاوێک حالهتی وهحی بهسهر پێغهمبهردا دێت و چوار ئایهتی سهرهتای ئهم سوورهته دادهبهزێت). |
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ(2) Ji we ên ku pîrekên xwe wek diyên xwe dibînin (ji wan re dibêjin ku: "Pîþta te wek ya diya min e") ew (pîrekên wan) ne diyên wan in. Diyên wan her ew in ku wan welidandine. Bêguman ew gotinê nelirê û derewa dibêjin. Bêguman Xuda, têbihûr e bexþendekar e ئهوانهتان بههاوسهرانیان دهڵێن: تۆ له جێگهی دهیکمدایت، هاوسهرهکهیان بهو `قسهیه نابنه دایکیان، چونکه دایکیان تهنها ئهوانهن که ئهوانیان لێ بووه، ئهوانه قسهیهکی نابهجێ دهکهن وبوختانێکی ناپهسهند دهڵێن، بێگومان خوا چاوپۆشی دهکات و لێخۆش دهبێت (ئهگهر ئهوانه پهشیمان ببنهوه و داوای لێخۆشبوون بکهن)... |
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ(3) Ewên ku jinên xwe wek diyê xwe dibînin, paþê ew li gotina xwe dadigerin, êdî berî ew bigihên hev, azadkirina dîlekî (divê). Hûn bi vî han tên þîret kirin. Xuda bi tiþtê hûn dikin kûrzana ye ئهوانهی وا به هاوسهرهکانیان دهڵێن و دوایی پهشیمان دهبنهوه لهوهی که وتویانه، ئهوه دهبێت کۆیلهیهک ئازاد بکهن پێش ئهوهی ئهو ژن و مێرده بهیهک بگهن، ئهو بڕیاره ئێوهی پێ ئامۆژگاری دهکرێت، خوایش ئاگاداره بهو کاروکردهوانهی ئهنجامی دهدهن... |
فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ(4) Vêca ê ku peyda neke, êdî berî ew bigihên hev, du meha li pey hev rojî girtin (divê). Vêca ê ku nikarbe êdî xwarin dayîna þêst belengazî (divê). Evê han ji bo ku hûn bi Xuda û pêxemberê wî bawerî bînin e. Evên han tixûbê Xuda ne. Ji kafiran re ezabekî bi jan heye ئینجا ئهوهی کۆیلهی دهست نهکهوت، ئهوه دهبێت دوو مانگ لهسهر یهک بهڕۆژوو بێت پێش بهیهکگهیشتنیان، جا ئهوهی ناتوانێت به ڕۆژوو بێت، با شهست ههژار تێر بکات له ژهمێک خواردن، ئهوهی که باسکرا بۆ ئهوهیه باوهڕتان پتهو بێت بهخواو پێغهمبهرهکهی (چونکه خوا چارهسهر دادهنێت بۆ گیروگرفتهکان)، ئهو بڕیارانهش سنووری خوان، بۆ ئهوانهش که کافرن (ملکهچی فهرمانی خوا نابن) سزای به ئێش و ئازار بۆیان ئامادهیه. |
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ(5) Bêguman ên ku li hember Xuda û pêxemberê wî dertên ew hatin sernigûn kirin çewa ku ên berî wan hatin sernigûn kirin, tevî ku me ayetên xuya daxistiye. Ji kafiran re ezabekî nizimker heye بهڕاستی ئهوانهی دژایهتی و دوژمنایهتی خواو پێغهمبهرهکهی دهکهن، سهرشۆڕ و خهجاڵهت و شکست خوردهن، ههروهک ئهوانهی پێش ئهمان که سهرشۆر و خهجاڵهت کران و تێکشکان، بێگومان ئێمه بهڵگه و نیشانهی ڕوون و ئاشکرامان ناردۆته خوارهوه لهسهر ئهم ڕاستیانه، جا بۆ ئهوانهی که کافرو بێ باوهڕن سزای ڕیسواکهر ئامادهیه... |
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ(6) Roja ku wê Xuda wan teva rake, vêca wê wan bi tiþtê kirine haydar bike, ku Xuda wî jimartiye û wan wî ji bîr kiriye. Xuda danasê li ser her tiþtî ye له ڕۆژێکدا که خوا ههموویان زیندوو دهکاتهوه پێکهوه، ئهوسا ههواڵی ههموو کاروکردهوهکانیان پێ ڕادهگهیهنێت، خوا ئاماری کردووه ئهوان فهرامۆشیان کردووه، خوایش شایهت و ئاگایه بهسهر ههموو شتێکدا. |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ(7) Ma tu nabînî ku bêguman Xuda,tiþtê di asîmana û tiþtê di zemîn de dizane. Sê kesê bi dizî bi hev re biaxivin ê çarê wan her ew e û pêncên (ku bi dizî bi hev re biaxivin) ê þeþê wan her ew e. Ji vî kêmtir an pirrtir; ew li kuder bin ew her bi wan re ye. Paþê roja qiyametê wê wan bi tiþtê kirine haydar bike. Bêguman Xuda zanayê bi her tiþtî ye ئایه سهرنجت نهداوه که بهڕاستی خوا به ههرچی له ئاسمانهکان و زهریدا ههیه زانا و ئاگایه، سێ کهس نیه چپه بکهن بهیهکهوه خوا جوارههمیان نهبێت، پێنج کهس نیه ئهو زاته شهشهمیان نهبێت، لهو ژمارانه کهمتر یان زیاتریش نیه که ئهو لایان نهبێت و ئاگادار نهبێت به سرته و چپهیان، لهههر شوێنێک و لهههر کوێدا بن، پاشان له ڕۆژی قیامهتدا ئاگاداریان دهکاتهوه به ههموو ئهو کارو کردهوانهی که ئهنجامیانداوه، چونکه بهڕاستی خوا به ههموو شتێک زانایه. |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ الْمَصِيرُ(8) Ma tu li ewên ku ji dizî axivtinê hatibûn qedexe kirinê nanêrî ku ew paþê li tiþtê jê hatibûn qedexe kirin difetilin û ew bi gunehkarî û neyarî û bêfermaniya pêxember bi hev re bi dizî dipeyivin. Gava ew tên bal te, ew te bi tiþtê Xuda, te pê silav nekiriye silav dikin, ew di dilê xwe de dibêjin ku: "Ma çima Xuda me bi tiþtê em dibêjin nade ezabê? Dojeh besî wan e. Ewê têkevinê-tê biþewiyin. Vêca ew der çi þûnvegerek nerind e ئایا سهرنجت نهداوه لهوانهی قهدهغهی چپهیان لێ کراوه، کهچی لهوهودوا ههر دهگهڕێنهوه سهر ئهو ڕهفتارهی که لێیان قهدهغهکراوه، بهردهوام خهریکی چپهیهکن که ههمووی گوناهو دوژمنایهتی و نافهرمانی پێغهمبهره، کاتێکیش دێن بۆ لات جۆرێک سڵاوت لێ دهکهن، که خوا بهو شێوهیه سڵاوی لێ نهکردویت!! بهگاڵتهوه دهڵێن: ئهوه بۆچی خوا سزامان نادات بههۆی ئهو قسانهوه که دهیڵێین!! ئهوانه دۆزهخیان بهسه که بچنه ناوی و ببرژێنرێن تیایدا، ئای که سهرنجامێکی خراپه. |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ(9) Gelî ên bawerî anîne! gava we bi hev re bi dizî axivt, êdî hûn bi gunehkarî û neyarî û bêfermaniya pexember nepeyivin. Hûn bi baþî û xweparêziyê bipeyivin, û hûn ji Xudayê ku hûnê bal ve bêne civandin xwe biparêzin- bitirsin ئهی ئهو کهسانهی باوهڕتان هێناوه کاتێک چپه دهکهن بهیهکهوه، چپهیهک مهکهن که گوناهو دوژمنایهتی و نافهرمانی پێغهمبهر بێت، با چپهکانتان ههمووی دهربارهی چاکه و خواناسی و پارێزکاری بێت، لهو خوایه بترسن که ههر بۆ لای ئهو کۆدهکرێنهوه (بۆ لێپرسینهوه). |
إِنَّمَا النَّجْوَىٰ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ(10) Bêguman bi dizî axivtin her ji pelîd e, ji bo ku ên bawerî anîne xemgîn bibin; bêdestûra Xuda tu ziyan nagihê wan. Vêca bawermend bira her xwe bispêrin Xuda بهڕاستی چپهی خراپ و نابهجێ ههر له شهیتانهوهیه، تا ئهوانه غهمبار بکات که باوهڕیان هێناوه، وه نهبێت ئهو چپهیه هیچ زیانێکیان پێ بگهیهنێت مهگهر ویستی خوای لهسهر بێت، دهبا ئیمانداران ههر پشت به خوا ببهستن تا له زیان به دوور بن. |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ(11) Gelî ên bawerî anîne! gava ji we re hat gotin ku: "Hûn di civata de cîh fireh bikin" vêca hûn cîh fireh bikin ku Xuda jî ji we re fireh bike. Gava ji we re hat gotin ku: "Rabin" vêca hûn jî rabin ku Xuda, ji we ên bawerî anîne û ên zanîn ji wan re hatiye dayîn bi payeyan bilind bike. Xuda bi tiþtê hûn dikin kûrzana ye ئهی ئهوانهی باوهڕتان هێناوه کاتێک له دانیشتن و کۆبونهوهکاندا پێتان دهوترێت: ڕێ بدهن بهکهسانی ترو ئهڵقهی دانیشتنهکه فراوان بکهن، ئهوه ئێوهش فراوانی بکهن، ئهگهر ئێوه واتان کرد خوا پاداشتی فراوانتان پێ دهبهخشێت، کاتێکیش پێتان دهوترێت ههستن و جێگه چۆڵ بکهن، (بۆ پیاوماقووڵ و ڕیش سپی و گهورهکانتان) جێگه چۆڵ بکهن، جا ئهگهر واتان کرد خوای گهوره ئهوانهی ئیمانیان هێناوه له ئێوه و ئهوانهشتان زانست و زانیاریان پێدراوه چهندهها پلهو پایه بهرزیان دهکاتهوه، خوایش ئاگایه بهو کارو کردهوانهی که ئهنجامی دهدهن. |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(12) Gelî ên bawerî anîne! gava hûn bi dizî bi pêxember re bipeyivin, vêca hûn berî bi dizî peyivîna xwe sedeqekî bidin. Evê han ji we re çêtir û paqijtir e. Vêca eger we peyda nekir êdî bêguman Xuda bexþendekar e dilovan e ئهی ئهوانهی باوهڕتان هێناوه کاتێک ویستتان چپهیهک یان قسهیهکی نهێنی لهگهڵ پێغهمبهردا (صلی الله علیه وسلم) بکهن، پێش ئهو کاره خێرێک بکهن (بهگوێرهی توانا شتێک ببهخشن بهههژاران)، ئهوه چاکتره بۆتان و خاوێنتره، خۆ ئهگهر نهتان بوو، ئهوه چاک بزانن که خوا لێ خۆشبوو میهرهبانه. |
أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ(13) Ma qey hûn (ji xizaniyê) tirsiyan ku hûn berî bi dizî peyivîna xwe sedeqa bidin? Vêca dema we nekir û Xuda jî li we borî êdî hûn limêjê rast bikin û zekatê bidin û peyrewtiya Xuda û pêxemberê wî bikin. Xuda û pêxemberê wî bikin. Xuda bi tiþtê hûn dikin kûrzana ye ئایا دهترسان له ههژاری پێش ئهوهی که به نهێنی قسه بکهن، خێرو چاکهیهک ئهنجام بدهن؟! جا کاتێکیش که نهتانکرد خوا ههر لێتان خۆش بوو، ده ئیتر ئێوه نوێژهکانتان بهچاکی ئهنجام بدهن و زهکات بدهن و فهرمانبهرداریی خواو پێغهمبهرهکهی بکهن، خوایش زۆر ئاگایه بهو کاروکردهوانهی که ئهنجامی دهدهن. |
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ(14) Ma tu li ewên ku komelekî ku Xuda li wan hêrs bûye dost girtine nanêrî? Ew ne ji we ne û ne ji wan in. Ew, tevî dizanin jî li ser derewa sond dixwin ئایا سهرنجی ئهوانهت نهداوه پشتگیریان له هۆزێك کرد، که خوا خهشمی لێ گرتوون و ڕقی لێیانه، ئهو دووڕووانه نه سهر به ئێوهن، نه سهر بهوانیشن، سوێند لهسهر درۆ دهخۆن له کاتێکدا که خۆشیان دهزانن... |
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(15) Xuda, ji wan re ezabekî zor dijwar amade kiriye. Lewra bêguman ew, tiþtê dikirin pirr pîs e خوا سزایهکی سهخت و بهتینی بۆ ئاماده کردوون، بهڕاستی ئهوهی ئهوان دهیانکرد ڕهفتارێکی ناشیرین و کارێکی نابهجێ بوو. |
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ(16) Wan sondên xwe ji xwe re kir mertal, vêca pêþî li rêya Xuda girtin. Êdî ji wan re ezabekî nizimker heye ئهوانه سوێندهکانیان کردووه بهقهڵغان بۆ خۆیان تا سهروماڵیان سهلامهت بێت، بهو هۆیهشهوه بهربهستیان داناوه لهبهردهم بهرهو پێش چوونی ڕێبازی خوادا، ههر بۆیهش سزاو ئازارێکی سهرشۆرکهر بۆیان ئامادهیه. |
لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ(17) Li hember Xuda, ne malên wan û ne zarûyên wan bi tu tiþtî bikêra wan nayên. Ewên han hevalê agir in. Ewê tê de hertimî bimînin نه ماڵ و سامانیان نه ڕۆڵهکانیان ههرگیز نابنه هۆی ئهوهی که له دهست تۆڵهی خوا ڕزگاریان بکات، ئهوانه نیشتهجێی ناو دۆزهخن و تیایدا بۆ ههمیشه بهزیندوویی دهمێننهوه. |
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ(18) Roja ku wê Xuda wan teva (ji gora) rake vêca çewa ji we re sond dixwin jê re jî sond dixwin û ew guman dikin ku li ser tiþtekî ne. Hay jê bin! bêguman ew, derewkar her ew in لهو ڕۆژهدا که خوا ههموویان زیندوو دهکاتهوه، دهست دهکهنهوه به سوێند خواردن ههروهك بۆ ئێوه سوێندیان دهخوارد، له کاتێکدا وادهزانن که ڕزگاریان دهبێت و شتێکیان دهست دهکهوێت!! (خوای گهوره له ناو خهڵکیدا ڕیسوایان دهکات و دهفهرموێت): ئاگاداربن که بهڕاستی ههر ئهوانن درۆزنن. |
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ(19) Pelîd ketiye qebelê wan-bi ser wan ketiye vêca bîranîna Xuda bi wan daye ji bîr kirin. Ewên han partiya pelîd in. Hay jê bin! bêguman ên ziyankar her partiya pelîd in ئهوانه شهیتان زاڵ بووه بهسهریانداو داگیری کردوون، بهو هۆیهوه یادی خوای لهبیر بردوون، ئا ئهوانه دهسته و تاقم و حزبی شهیتانن، ئاگاداربن که بێگومان دهسته و تاقم و حزبی شهیتان خهسارهتمهند و زهرهرمهندن. |
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ(20) Bêguman ên ku li hember Xuda û pêxemberê wî dertên, ewên han di nav binketiyên riswabûyî de ne بهڕاستی ئهوانهی دژایهتی خواو پێغهمبهرهکهی دهکهن ئا ئهوانه له نزمترینترینی خهڵکین له دنیاو قیامهتدا. |
كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ(21) Xuda ferz nivisiye ku: Ez û pêxemberên xwe emê hey bi ser kevin. Lewra bêguman Xuda hêzdar e serkeftî ye خوا بڕیاریداوه که: بێگومان ههر خۆم و پێغهمبهرهکانم سهرکهوتوو دهبین، چونکه بهڕاستی ههر خوا خۆی بههێزو باڵادهسته. |
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ(22) Tu, komelekî ku bi Xuda û roja dawîn bawerî tînin peyda nakî ku ew ji ên li hember Xuda û pêxemberê wî derketine hiz bikin; herçend ew bavên wan yan kûrên wan yan birayên wan yan jî ji êl û eþîra wan bin. Evên han Xuda, di dilên wan da bawerî nivisiye û wan bi canek (yariyek) ji xwe zeximandiye. Wê wan têxe hin bihiþtên ku çem ji binê wan diherikin. Wê hertimî tê de bimînin. Xuda ji wan qayil bûye û ew jî je qayil bûne. Evên han partiya Xuda ne. Hay jê bin! bêguman ên rizgarbûyî her partiya Xuda ne کهسانێکت دهست ناکهوێت باوهڕ بهێنن به خواو به ڕۆژی دوایی، لهکاتێکدا کهسانێکیان خۆش بوێت که دژایهتی خواو پێغهمبهرهکهیان کردبێت، ئهگهرچی ئهو دوژمنانه باوو باپیریان بن یان نهوهیان بن یان برایان بن یان عهشیرهتیان بن، ئهوانهی که بهو شێوهیهن (ئیمان و باوهڕیان له ههموو کهسێک لا به نرخترو پیرۆزتره)، خوا ئیمان و باوهڕی لهدڵیاندا چهسپاندووهو جێگیری کردووهو له بههرهو میهرهبانی تایبهتی خۆی، وه به هێزو گیانێکی تایبهتی لهلایهن خۆیهوه (مهبهست قورئان و ئیمانه) پشتگیری کردوون و یارمهتی داون، سهرنجامیش دهیانخاته باخهکانی بهههشتهوه که چهندهها ڕوبار بهژێر درهخت و کۆشکهکانیدا تێ دهپهڕێت، هاوڕێ لهگهڵ ژیانی بهبڕاوهدا، ئهوانه خوا لێیان ڕازیه و ئهوانیش له خوا ڕازین، ئا ئهوانه دهستهو تاقم و حزب و لایهنی خوای گهورهن، ئاگاداربن که بهڕاستی ههر لایهن و حزب و دهسته و تاقمی خوا سهرکهوتوو و سهرفرازن. |