Surah An-Naziat with Filipino

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Filipino
The Holy Quran | Quran translation | Language Filipino | Surah Naziat | النازعات - Ayat Count 46 - The number of the surah in moshaf: 79 - The meaning of the surah in English: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Sa pamamagitan ng (mga anghel) na bumabatak (sa kaluluwa ng mga walang pananampalataya at tampalasan) ng may matinding dahas

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Sa pamamagitan ng (mga anghel) na mabanayad na kumukuha (ng kaluluwa ng mga sumasampalataya at mapapalad)

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 At sa pamamagitan ng (mga anghel) na bumababa sa kalangitan na may dalang pag-uutos ng kanilang Panginoon (o ang mga lumilipad [na mga anghel] o lumalangoy [na mga planeta] sa kanilang daan o landas

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 At sa pamamagitan nila na nagpapatuloy na nangunguna na katulad ng isang karera (alalaong baga, ang mga anghel, o mga bituin o mga kabayo, atbp)

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 At sa pamamagitan ng mga anghel na nagsasaayos upang gawin ang Pag-uutos ng kanilang Panginoon, (kaya’t katunayang kayo na hindi sumasampalataya ay tatawagin upang magsulit)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Sa Araw na (kung ang unang Pag-ihip ng Tambuli ay gawin), ang kalupaan at kabundukan ay mayayanig nang marahas (at ang lahat ay mamamatay)

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 Na susundan ng pangalawang Pag-ihip ng Tambuli (at ang lahat ay ibabangon)

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Sa Araw na ito, ang (ibang) mga puso ay magsisitibok sa pangamba at hapis

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Na ang kanilang mga mata ay nakatuon sa lupa

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Sa gayon , sila ay magtuturing: “Ano! Kami baga ay katotohanang ibabalik (na muli) sa aming dating anyo ng buhay

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Ano? Kahit kami ay lansag- lansag na mga buto na?”

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Sila ay magsasabi: “Ito, sa gayong pangyayari, ay isang pagbabalik na walang pakinabang!”

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Datapuwa’t katotohanang ito ay isang Hiyaw lamang (o isang Pag-ihip)

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 At pagmasdan! Natagpuan nila ang kanilang sarili sa ibabaw ng lupa na buhay matapos ang kanilang kamatayan

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Narinig na ba ninyo ang kasaysayan ni Moises

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Nang siya ay tawagin ng kanyang Panginoon sa banal na Lambak ng Tuwa

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 (Na nagsasabi): “Pumaroon ka kay Paraon. Katotohanang siya ay nagmalabis sa pagsuway at paglabag (sakanyangmgakasalanan, kawalanngpananalig, pagsamba sa mga diyus-diyosan, atbp.).”

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 At iyong sabihin (sa kanya): “Nais mo bang dalisayin ang iyong sarili (sa kasalanan ng kawalang pananalig, sa pagiging isang mananampalataya)

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 At upang mapatnubayan kita sa iyong Panginoon, at ikaw ay magkaroon ng pagkatakot sa Kanya?”

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 At ipinamalas ni Moises sa kanya ang dakilang Tanda (mga himala)

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Datapuwa’t si Paraon ay nagtakwil dito at sumuway

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 At siya ay tumalikod na labis na tumututol (laban kay Allah)

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 At kanyang tinipon ang kanyang tao (at mga sundalo) at sumigaw ng malakas

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 Na nagsasabi: “ Ako ang inyong panginoon, ang kataas-taasan.”

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Datapuwa’t sinakmal siya ni Allah ng kaparusahan, (at ginawa siya) na isang halimbawa, sa Kabilang Buhay , at sa buhay na ito

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Katotohanang naririto ang isang nagtuturong tagubilin (at aral) sa sinumang may pagkatakot kay Allah

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Ano? Kayo baga ay higit na mahirap likhain kaysa sa kalangitan na Kanyang itinatag

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Sa kaitaasan ay Kanyang itinaas ang kulandong nito at Kanyang ginawaran yaon nang kaayusan at pagiging ganap

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Ang kanyang gabi ay nilukuban Niya ng kadiliman, at ang kanyang katanghalian ay ginawaran Niya ng liwanag

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 At matapos ito, ay inilatag Niya ang kalupaan nang malawak

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 At nagpasibol Siya mula rito ng kanyang tubig at kanyang pastulan (na luntiang halaman)

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 At ang kabundukan ay itinindig Niya nang matatag

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Bilang kapakinabangan sa inyo at sa inyong bakahan (at hayupan)

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Datapuwa’t kung dumatal na ang dakilang kapinsalaan (alalaong baga, ang Araw ng Kabayaran, atbp)

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Sa Araw na ang tao ay makakaala-ala ng lahat ng kanyang pinagsumikapan (pinagdaanang mga gawa)

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 At ang Apoy ng Impiyerno Ay Ganap Namatatambadngmalapit Sa(bawat) isa na nakamasid

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 At sa kanya na nag-Tagha (lumabag at sumuway sa lahat ng hangganan na itinakda ni Allah, kawalan ng paniniwala, pang-aapi, kasamaan, atbp)

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 At minahalaga ang buhay sa mundong ito (sa pamamagitan ng pagsunod sa kanyang masamang hangarin at mga pagnanasa)

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Katotohanan! Ang kanyang pananahanan ay Apoy ng Impiyerno

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Datapuwa’t siya na may pagkatakot sa kanyang pagharap (sa pagsusulit) sa kanyang Panginoon, at nagtimpi ng kanyang sarili sa marumi at maitim na hangarin at pagnanasa

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Katotohanan! Ang kanilang pananahanan ay Halamanan (ng Paraiso)

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Sila ay nagtatanong sa iyo (o Muhammad) tungkol sa oras? Kailan kaya ang kanyang takdang panahon

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Ikaw ay walang Kaalaman na magpahayag ng anuman (tungkol) dito

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Nasa iyong Panginoon lamang (ang Kaalaman) ng Takdang Araw

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 At ikaw (o Muhammad) ay isa lamang Tagapagbabala sa mga may pangangamba rito

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Sa Araw na ito ay kanilang mapagmamalas, (wari) bang sila ay umidlip lamang ng isang gabi sa mundong ito, (o ang pinakamatagal) ay hanggang sa pagdatal ng umaga


More surahs in Filipino:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An-Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An-Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An-Naziat Complete with high quality
surah An-Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 1, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب