Surah Mutaffifin Ayat 3 in Urdu - سورہ مطففین کی آیت نمبر 3

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Mutaffifin ayat 3 in arabic text.
  
   

﴿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴾
[ المطففين: 3]

Ayat With Urdu Translation

اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیں تو کم کر دیں

Surah Al-Mutaffifin Full Urdu

(1) یعنی لینے اور دینے کے الگ الگ پیمانے رکھنا اور اس طرح ڈنڈی مار کر ناپ تول میں کمی کرنا، بہت بڑی اخلاقی بیماری ہے جس کا نتیجہ دین وآخرت میں تباہی ہے۔ ایک حدیث میں ہے، جو قوم ناپ تول میں کمی کرتی ہے، تو اس پر قحط سالی، سخت محنت اور حکمرانوں کا ظلم مسلط کر دیا جاتا ہے۔ ( ابن ماجه ، نمبر 4019 ذكره الألباني في الصحيحة نمبر 106 من عدة طرق وله شواهد) ۔


listen to Verse 3 from Mutaffifin


Surah Mutaffifin Verse 3 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وإذا كالوهم أو وزنوهم يخسرون

سورة: المطففين - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 587 )

Surah Mutaffifin Ayat 3 meaning in urdu

اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو انہیں گھاٹا دیتے ہیں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(83:3) but who, when they measure or weigh for others, give less than their due.

But if they give by measure or by weight to them, they meaning

*2) At several places in the Qur'an giving of short measure and weight has been condemned and measuring fully and weighing rightly has been stressed. In Surah AI-An'am, it has been enjoined: "You should use a full measure and a just balance. We charge one only with that much responsibility that one can bear." (v. 152). In Surah Bani Isra'il it has been said: "Give full measure when you measure and weigh with even scales." (v. 35). In Surah Ar-Rehman it has been stressed: Do not upset the balance: weigh with equity and do not give short weight." (vv. 8-9). The people of the Prophet Shu`aib were punished for the reason that the evil of giving short measure and weight had become widespread among them and in spite of his counsel and advice they did not refrain from it.
 

phonetic Transliteration


Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona


English - Sahih International


But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.


Quran Hindi translation


और जब उनकी नाप या तौल कर दें तो कम कर दें


Quran Bangla tarjuma


এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়।

Page 587 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
    surah Mutaffifin Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Mutaffifin Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Mutaffifin Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Mutaffifin Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Mutaffifin Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Mutaffifin Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Mutaffifin Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Mutaffifin Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Mutaffifin Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Mutaffifin Al Hosary
    Al Hosary
    surah Mutaffifin Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Mutaffifin Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers