Surah ahzab Ayat 52 in Urdu - سورہ احزاب کی آیت نمبر 52
﴿لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا﴾
[ الأحزاب: 52]
(اے پیغمبر) ان کے سوا اور عورتیں تم کو جائز نہیں اور نہ یہ کہ ان بیویوں کو چھوڑ کر اور بیویاں کرو خواہ ان کا حسن تم کو (کیسا ہی) اچھا لگے مگر وہ جو تمہارے ہاتھ کا مال ہے (یعنی لونڈیوں کے بارے میں تم کو اختیار ہے) اور خدا ہر چیز پر نگاہ رکھتا ہے
Surah Al-Ahzab Full Urdu
(1) آیت تخییر کے نزول کے بعد ازواج مطہرات نے دنیا کے اسباب عیش و راحت کے مقابلے میں عسرت کے ساتھ، نبی کریم (صلى الله عليه وسلم) کے ساتھ رہنا پسند کیا تھا، اس کا صلہ اللہ نے یہ دیا کہ آپ (صلى الله عليه وسلم) کو ان ازواج کے علاوہ (جن کی تعداد اس وقت 9 تھی) دیگر عورتوں سے نکاح کرنے یا اس میں سے کسی کو طلاق دے کر اس کی جگہ اور سے نکاح کرنے سے منع فرمایا دیا۔ بعض کہتے ہیں کہ بعد میں آپ (صلى الله عليه وسلم) کو یہ اختیار دے دیا گیا تھا، لیکن آپ (صلى الله عليه وسلم) نے کوئی نکاح نہیں کیا۔ (ابن کثیر)۔
(2) یعنی لونڈیاں رکھنے پر کوئی پابندی نہیں ہے۔ بعض نے اس کے عموم سے استدلال کرتے ہوئے کہا ہے کہ کافر لونڈی بھی رکھنے کی آپ (صلى الله عليه وسلم) کو اجازت تھی اور بعض نے وَلا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ (الممتحنة: 10) کے پیش نظر اسے آپ (صلى الله عليه وسلم) کے حلال نہیں سمجھا۔ (فتح القدیر)۔
Surah ahzab Verse 52 translate in arabic
لا يحل لك النساء من بعد ولا أن تبدل بهن من أزواج ولو أعجبك حسنهن إلا ما ملكت يمينك وكان الله على كل شيء رقيبا
سورة: الأحزاب - آية: ( 52 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 425 )Surah ahzab Ayat 52 meaning in urdu
اس کے بعد تمہارے لیے دوسری عورتیں حلال نہیں ہیں، اور نہ اس کی اجازت ہے کہ ان کی جگہ اور بیویاں لے آؤ خواہ اُن کا حسن تمہیں کتنا ہی پسند ہو، البتہ لونڈیوں کی تمہیں اجازت ہے اللہ ہر چیز پر نگران ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:52) Thereafter women will not be lawful for you, and it will not be lawful for you to take other wives in place of them, even though their beauty might please you, *93unless they be those whom your right hand owns. *94 Allah is watchful over everything.
Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], meaning
*93) This has two meanings: (1) `No other woman except those made lawful to you in verse 50 above, is any more lawful to you"; and (2) 'when your wives have become pleased and ready to stay with you through every kind of hardship and have rejected the world in preference to the Hereafter, and are satisfied that you may treat them as you please, it is no longer lawful for you that you should divorce any of them and take another wife instead."
*94) This verse explains why one is pemitted to have conjugal relations with one's slave-girls besides the wedded wives, and there is no restriction on their number. The same thing has also been stated in Surah An-Nisa': 3, AI-Mu'minun: b, and AI-Ma'arij: 30. In all these verses the slave-girls have been mentioned as a separate class from the wedded wives, and conjugal relations with them have been permitted. Moreover, verse 3 of Surah An-Nisa' lays down the number of the wives as four, but neither has Allah fixed the number of the slave-girls, in that verse nor made any allusion to their number in the other relevant verses. Here, of course, the Holy Prophet is being addressed and told: "It is no more lawful for you to take other women in marriage, or divorce any of the present wives and take another wife in her stead; slave-girls, however, are lawful." This shows that no restriction has been imposed in respect of the slavegirls.
This, however, does not mean that the Divine Law has provided the rich an opportunity to purchase as many slave-girls as they tike for their carnal indulgence. This is in fact how the self-seeking people have exploited and abused tire Law. The Law had been made for the convenience of the people; it had not been made to be abused. One could, for instance, similarly abuse the Law concerning marriage. The Shari'ah permits a man to marry up to four wives and also gives him the right to divorce his wife and take another one. This law had been made in view of man's requirements and needs. Now, if a person, merely for the sake of sensual enjoyment, were to adopt the practice of keeping four wives for a time and then divorcing them to be replaced by another company of them, it would be abusing the provisions of the law, for which the person himself would be responsible and not the Shari`ah. Likewise the Shari'ah has allowed that the women who are captured in war and whose people do not exchange them for Muslim prisoners of war nor ransom them, may be kept as slave-girls, and gave the persons to whom they are assigned by the government the right to have conjugal relations with them so that they do not become a moral hazard for the society. Then, as it was not possible to determine the number of the prisoners of war, legally also it could nor be determined how many slave girls a person could keep at a time. The sale of the slaves and slave-girls was also allowed for the reason that if a slave or a slave-girl could not pull on well with a master, he or she could be transferred to another person so that the same person's permanent ownership did not become a cause of unending torture for both the master and the captive. The Shari`ah made aII these laws keeping in view human conditions and requirements for the convenience of men. If these have been made a means of sexual enjoyment and luxury by the rich, it is they who are to blame for this and not the Shari'ah .
phonetic Transliteration
La yahillu laka alnnisao min baAAdu wala an tabaddala bihinna min azwajin walaw aAAjabaka husnuhunna illa ma malakat yameenuka wakana Allahu AAala kulli shayin raqeeban
English - Sahih International
Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it] for you to exchange them for [other] wives, even if their beauty were to please you, except what your right hand possesses. And ever is Allah, over all things, an Observer.
Quran Hindi translation
(ऐ रसूल) अब उन (नौ) के बाद (और) औरतें तुम्हारे वास्ते हलाल नहीं और न ये जायज़ है कि उनके बदले उनमें से किसी को छोड़कर और बीबियाँ कर लो अगर चे तुमको उनका हुस्न कैसा ही भला (क्यों न) मालूम हो मगर तुम्हारी लौंडियाँ (इस के बाद भी जायज़ हैं) और खुदा तो हर चीज़ का निगरॉ है
Quran Bangla tarjuma
এরপর আপনার জন্যে কোন নারী হালাল নয় এবং তাদের পরিবর্তে অন্য স্ত্রী গ্রহণ করাও হালাল নয় যদিও তাদের রূপলাবণ্য আপনাকে মুগ্ধ করে, তবে দাসীর ব্যাপার ভিন্ন। আল্লাহ সর্ব বিষয়ের উপর সজাগ নজর রাখেন।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- (یعنی) آسمان اور زمین کا اور جو ان دونوں کے درمیان ہے سب کا پروردگار
- اور موسی یہ تمہارے داہنے ہاتھ میں کیا ہے
- کہہ دو کہ جو شخص جبرئیل کا دشمن ہو (اس کو غصے میں مر جانا
- کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ ہماری جماعت بڑی مضبوط ہے
- مومنو! جب تم میں سے کسی کی موت آموجود ہو تو شہادت (کا نصاب) یہ
- اور ان لوگوں کی طرح نہ ہونا جو متفرق ہو گئے اور احکام بین آنے
- بھلا کون خلقت کو پہلی بار پیدا کرتا۔ پھر اس کو بار بار پیدا کرتا
- کیا ان کا داؤں غلط نہیں کیا؟ (گیا)
- اور جب ابراہیم ان لوگوں سے اور جن کی وہ خدا کے سوا پرستش کرتے
- اور وہی تو ہے جس نے تم کو ایک شخص سے پیدا کیا۔ پھر (تمہارے
Quran surahs in English :
Download surah ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers