surah Assaaffat aya 100 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الصافات: 100]
37:100 My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
Tafsir Ibn Katheer in English“O my Lord! Grant me a pious child who will be a means of help for me and a substitute for me from my people in the wilderness.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."
phonetic Transliteration
Rabbi hab lee mina alssaliheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"O my Lord! Grant me a righteous (son)!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:100 My Lord, grant me [a child] from among the righteous." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he prayed, thus: I pray and beseech You O Allah, my Creator, to grace me with a son invested with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:100) Lord, grant me a righteous son.' *56
My Lord, grant me [a child] from among the righteous." meaning
*56) This prayer by itself shows that the Prophet Abraham at that time was childless. From the details given at other places in the Qur'an, it becomes clear that he had left his country with only one wife and one nephew (the Prophet Lot). Therefore, he naturally desired that Allah should bless him with a righteous child, who could be a source of comfort and consolation for him in a foreign land.
My Lord, grant me [a child] from among the righteous." meaning in Urdu
اے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if it had not been for the favor of Allah upon you and His
- [He is] the cleaver of daybreak and has made the night for rest and the
- Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor
- And when Hellfire is set ablaze
- So woe to those who pray
- Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
- That is because Allah is the protector of those who have believed and because the
- Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not
- Covering the people; this is a painful torment.
- [Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers