surah Assaaffat aya 100 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الصافات: 100]
37:100 My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
Tafsir Ibn Katheer in English“O my Lord! Grant me a pious child who will be a means of help for me and a substitute for me from my people in the wilderness.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."
phonetic Transliteration
Rabbi hab lee mina alssaliheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"O my Lord! Grant me a righteous (son)!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:100 My Lord, grant me [a child] from among the righteous." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he prayed, thus: I pray and beseech You O Allah, my Creator, to grace me with a son invested with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:100) Lord, grant me a righteous son.' *56
My Lord, grant me [a child] from among the righteous." meaning
*56) This prayer by itself shows that the Prophet Abraham at that time was childless. From the details given at other places in the Qur'an, it becomes clear that he had left his country with only one wife and one nephew (the Prophet Lot). Therefore, he naturally desired that Allah should bless him with a righteous child, who could be a source of comfort and consolation for him in a foreign land.
My Lord, grant me [a child] from among the righteous." meaning in Urdu
اے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are
- Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord
- And there came a company of travelers; then they sent their water drawer, and he
- Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
- The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
- We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change
- There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during Hajj]. But
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



