surah Hujurat aya 15 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hujurat aya 15 in arabic text(The Private Apartments).
  
   

﴿إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ﴾
[ الحجرات: 15]

English - Sahih International

49:15 The believers are only the ones who have believed in Allah and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allah. It is those who are the truthful.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The believers are only those who have faith in Allah and His Messenger, and then do not pollute their faith with doubts and strive in the way of Allah with their wealth and souls, not holding back on anything.
Those are the ones truthful in their faith.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Only those are the believers who have believed in Allah and His Messenger, and afterward doubt not but strive with their wealth and their lives for the Cause of Allah. Those! They are the truthful.


phonetic Transliteration


Innama almuminoona allatheena amanoo biAllahi warasoolihi thumma lam yartaboo wajahadoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi olaika humu alssadiqoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Only those are Believers who have believed in Allah and His Messenger, and have never since doubted, but have striven with their belongings and their persons in the Cause of Allah: Such are the sincere ones.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Only those are the believers who have believed in Allah and His Messenger, and afterward doubt not but strive with their wealth and their lives for the cause of Allah. Those! They are the truthful.

Page 517 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

49:15 The believers are only the ones who have believed in Allah and translate in arabic

إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله أولئك هم الصادقون

سورة: الحجرات - آية: ( 15 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 517 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Indeed, true believers are those who have solemnly believed in Allah and His Messenger with hearts reflecting the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety and never since have they had a reason to occasion doubt or uncertainty. They strove with their money and their lives in the cause of Allah Whose purpose has been the heart of their purpose. These are indeed the true to their promises and to their Faith and as true as the needle to the pole


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(49:15) Indeed the ones possessed of true faith are those who believed in Allah and His Messenger and then they did not entertain any doubt and strove hard in the Way of Allah with their lives and their possessions. These are the truthful ones.

The believers are only the ones who have believed in Allah and meaning

The believers are only the ones who have believed in Allah and meaning in Urdu

حقیقت میں تو مومن وہ ہیں جو اللہ اور اُس کے رسول پر ایمان لائے پھر انہوں نے کوئی شک نہ کیا اور اپنی جانوں اور مالوں سے اللہ کی راہ میں جہاد کیا وہی سچے لوگ ہیں

listen to Verse 15 from Hujurat 49:15



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Hujurat with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Hujurat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hujurat Complete with high quality
    surah Hujurat Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Hujurat Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Hujurat Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Hujurat Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Hujurat Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Hujurat Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Hujurat Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Hujurat Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Hujurat Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Hujurat Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Hujurat Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Hujurat Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Hujurat Al Hosary
    Al Hosary
    surah Hujurat Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Hujurat Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Sunday, May 4, 2025

    Please remember us in your sincere prayers