surah Nuh aya 1 , English translation of the meaning Ayah.
Verily, We sent Nuh (Noah) to his people (Saying): "Warn your people before there comes to them a painful torment."
Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty."
Verily, We sent Nuh to his people (saying): "Warn your people before there comes to them a painful torment."
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before translate in arabic
إنا أرسلنا نوحا إلى قومه أن أنذر قومك من قبل أن يأتيهم عذاب أليمسورة: نوح - آية: ( 1 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 570 )
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We sent Nuh to his people to warn them of disobeying Allah lest they should suffer before long His retributory punishment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(71:1) We sent Noah to his people (and directed him): 'Warn your people before a grievous chastisement *1 comes upon them.'
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before meaning
*1) "Warm your people ... ": Warn them that the errors and moral evils that they were involved in, would only earn them Allah's punishment, if they did not desist from them, and tell them what way they should adopt in order to ward off that punishment.
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before meaning in Urdu
ہم نے نوحؑ کو اس کی قوم کی طرف بھیجا (اس ہدایت کے ساتھ) کہ اپنی قوم کے لوگوں کو خبردار کر دے قبل اس کے کہ ان پر ایک دردناک عذاب آئے
Ayats from Quran in English
- So who is more unjust than he who invents a lie about Allah or denies
- They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
- But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -
- And inform them about the guests of Abraham,
- And Allah had already taken a covenant from the Children of Israel, and We delegated
- And if you could but see when the angels take the souls of those who
- Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed,
- [But having] no cool shade and availing not against the flame."
- [Say], "Then is it other than Allah I should seek as judge while it is
Quran surahs in English :
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب