surah Maidah aya 110 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي ۖ وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ المائدة: 110]
5:110 [The Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, remember My favor upon you and upon your mother when I supported you with the Pure Spirit and you spoke to the people in the cradle and in maturity; and [remember] when I taught you writing and wisdom and the Torah and the Gospel; and when you designed from clay [what was] like the form of a bird with My permission, then you breathed into it, and it became a bird with My permission; and you healed the blind and the leper with My permission; and when you brought forth the dead with My permission; and when I restrained the Children of Israel from [killing] you when you came to them with clear proofs and those who disbelieved among them said, "This is not but obvious magic."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember when Allah addressed Jesus ( peace be upon him ) and told him to remember Allah’s favour to him when He created him without a father; to his mother, Mary ( peace be upon her ), when He chose her over all the women of her time; and upon him when He strengthened him with Gabriel ( peace be upon him.
).
Allah told him that he used to speak to people as a baby, calling them to Allah; and that he used to speak to them in his adulthood, telling them what Allah had sent him with.
Allah reminded him of the favour of being taught how to write; and that He taught him the Torah that He had revealed to Moses ( peace be upon him ) and the Gospel that He revealed to him.
He was reminded of the favour of being taught the secrets of the sacred law and its benefits and wisdom.
Allah reminded him of how he would make the shape of a bird from clay, blow into it and it used to become a living bird.
He used to cure the person who was born blind, and he would treat the leper and heal his skin.
He also used to bring the dead to life by praying to Allah to give them life.
All of this happened with Allah’s permission.
Another favour that Allah reminded him about was that Allah protected him from the Israelites when they intended to kill him after he brought to them clear miracles.
The only thing they could do was to deny them; and they said, ‘Jesus has brought nothing but plain sorcery’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Remember) when Allah will say (on the Day of Resurrection). "O 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)! Remember My Favour to you and to your mother when I supported you with Ruh-ul-Qudus [Jibrael (Gabriel)] so that you spoke to the people in the cradle and in maturity; and when I taught you writing, Al-Hikmah (the power of understanding), the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel); and when you made out of the clay, as it were, the figure of a bird, by My Permission, and you breathed into it, and it became a bird by My Permission, and you healed those born blind, and the lepers by My Permission, and when you brought forth the dead by My Permission; and when I restrained the Children of Israel from you (when they resolved to kill you) since you came unto them with clear proofs, and the disbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.' "
phonetic Transliteration
Ith qala Allahu ya AAeesa ibna maryama othkur niAAmatee AAalayka waAAala walidatika ith ayyadtuka biroohi alqudusi tukallimu alnnasa fee almahdi wakahlan waith AAallamtuka alkitaba waalhikmata waalttawrata waalinjeela waith takhluqu mina altteeni kahayati alttayri biithnee fatanfukhu feeha fatakoonu tayran biithnee watubrio alakmaha waalabrasa biithnee waith tukhriju almawta biithnee waith kafaftu banee israeela AAanka ith jitahum bialbayyinati faqala allatheena kafaroo minhum in hatha illa sihrun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then will Allah say: "O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the clear Signs, and the unbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Remember) when Allah will say (on the Day of Resurrection): "O `Isa, son of Maryam! Remember My favor to you and to your mother when I supported you with Ruh - il-Qudus [Jibril] so that you spoke to the people in the cradle and in maturity; and when I taught you the Book, the Hikmah, the Tawrah and the Injil; and when you made out of the clay, as it were, the figure of a bird, by My permission, and you breathed into it, and it became a bird by My permission, and you healed those born blind, and the lepers by My permission, and when you brought forth the dead by My permission; and when I restrained the Children of Israel from you since you came unto them with clear proofs, and the disbelievers among them said: `This is nothing but evident magic."'
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:110 [The Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, remember translate in arabic
إذ قال الله ياعيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ أيدتك بروح القدس تكلم الناس في المهد وكهلا وإذ علمتك الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل وإذ تخلق من الطين كهيئة الطير بإذني فتنفخ فيها فتكون طيرا بإذني وتبرئ الأكمه والأبرص بإذني وإذ تخرج الموتى بإذني وإذ كففت بني إسرائيل عنك إذ جئتهم بالبينات فقال الذين كفروا منهم إن هذا إلا سحر مبين
سورة: المائدة - آية: ( 110 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 126 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then shall Allah address ‘Isa, the son of Maryam, thus: Do you remember O ‘Isa My divine favour and the efficacious grace I conferred on you and on your mother; how I supported you and gave you countenance by the Holy Spirit Jibril that you spoke to people while in the cradle and in manhood. And I taught you the Book and wisdom, AL-Tawrah and AL-Injil and made you present your people with an outward and visible sign of an inward and spiritual grace featured in the power I imparted to you to create from clay the figure of a bird and inspirit it and it came to be a living bird by My command and made you restore the sight of the congenitally blind and heal the leper by My command, and with My delegated authority raise the dead by My command. And do you remember how I held back Bani Isra‘il from their intended hostile course of action against you when you presented them with divine clear and plain revelations and signs guiding out of darkness and superstitions of later times and out of want of spiritual and intellectual sight into intellectual illumination and enlightenment, but the infidels among them said: This is nothing but sheer sorcery assumed by him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:110) Imagine, then, when Allah will say: *125 'Jesus, son of Mary, recall My favour upon you and your mother, and when I strengthened you with the spirit of holiness so that you talked to men in the cradle and also when you became of age; and when I taught you the Book and Wisdom, and the Torah and the Gospel; and when, by My leave, you fashioned from clay the likeness of a bird and you breathed into it, and by My leave it became a bird; you healed, by My leave, the blind from birth and the leprous; and when, by My leave, you caused the dead to come to life. *126 And recall when I restrained the Israelites from you when you came to them with clear proofs whereupon those of them who disbelieved said: "This is nothing but clear magic."
[The Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, remember meaning
*125). The initial question would be addressed to all Prophets as such. Then each of them would be called upon to bear witness separately, as stated in several places in the Qur'an. In this connection the question that will be addressed to Jesus is specifically mentioned here.
*126). That is, with God's command Jesus brought people to life from the state of death.
[The Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, remember meaning in Urdu
پھر تصور کرو اس موقع کا جب اللہ فرمائے گا کہ "اے مریم کے بیٹے عیسیٰؑ! یاد کر میری اس نعمت کو جو میں نے تجھے اور تیری ماں کو عطا کی تھی، میں نے روح پاک سے تیری مدد کی، تو گہوارے میں بھی لوگوں سے بات کرتا تھا اور بڑی عمر کو پہنچ کر بھی، میں نے تجھ کو کتاب اور حکمت اور تورات اور انجیل کی تعلیم دی، تو میرے حکم سے مٹی کا پتلا پرندے کی شکل کا بناتا اور اس میں پھونکتا تھا اور وہ میرے حکم سے پرندہ بن جاتا تھا، تو مادر زاد اندھے اور کوڑھی کو میرے حکم سے اچھا کرتا تھا، تو مُردوں کو میرے حکم سے نکالتا تھا، پھر جب تو بنی اسرائیل کے پاس صریح نشانیاں لے کر پہنچا اور جو لوگ ان میں سے منکر حق تھے انہوں نے کہا کہ یہ نشانیاں جادو گری کے سوا اور کچھ نہیں ہیں تو میں نے ہی تجھے اُن سے بچایا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."
- And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].
- The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like
- They have been put under humiliation [by Allah] wherever they are overtaken, except for a
- So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
- Say, [O Muhammad], "If the home of the Hereafter with Allah is for you alone
- Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
- And leave them for a time.
- And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allah had promised you
- And lost from them will be those they were invoking before, and they will be
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers