surah Araf aya 118 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 118]
7:118 So the truth was established, and abolished was what they were doing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn this way the truth became clear: proving the truth of what Moses was saying, and showing the falsehood of what the magicians had done.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.
phonetic Transliteration
FawaqaAAa alhaqqu wabatala ma kanoo yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:118 So the truth was established, and abolished was what they were doing. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, did heaven, earth and men evidence the truth which was justified by facts and results, just as they evidenced falsehood which was condemned by the annulment of all their various objects of fiction and delight
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:118) Thus was the truth established, and their doings proved in vain.
So the truth was established, and abolished was what they were doing. meaning
So the truth was established, and abolished was what they were doing. meaning in Urdu
اس طرح جو حق تھا وہ حق ثابت ہوا اور جو کچھ اُنہوں نے بنا رکھا تھا وہ باطل ہو کر رہ گیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to
- Woe, that Day, to the deniers.
- And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive
- And [warn of] the Day when We will gather from every nation a company of
- [As] enjoyment for you and your grazing livestock.
- Just as We had revealed [scriptures] to the separators
- And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good
- Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will
- And they say, "Never will the Fire touch us, except for a few days." Say,
- But they will not wish for it, ever, because of what their hands have put
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب