surah Maryam aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا﴾
[ مريم: 12]
19:12 [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen John was born to him.
Once he reached an age in which he could be addressed, I said to him: “O John, take the Torah firmly and with effort”.
And I granted him understanding, knowledge, firmness, and resolve, whilst he was still a child.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(It was said to his son): "O Yahya (John)! Hold fast the Scripture [the Taurat (Torah)]." And We gave him wisdom while yet a child.
phonetic Transliteration
Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(It was said to his son): "O Yahya! Hold fast to the Scripture." And We gave him wisdom while yet a child.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:12 [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O Yahya, he was told, take the Book AL-Tawrah (the Torah) adhere to all that We have imparted to you and observe the code of discipline and body of regulations and hold them in esteem and hold to your promise and pay attention. Regard to it and be mindful of Our commandments, and We imbued him with wisdom in his childhood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:12) To John We said, "Observe the Divine Book with a firm resolve. *9 "
[Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave meaning
*9) The details regarding the birth of Prophet John, according to the Divine will, and his coming of age, have been left out. Here, in one sentence, the Mission of Prophethood entrusted to him on attaining maturity has been stated, which was "to observe and follow the Torah in letter and spirit, and to exhort the Israelites as well to do the same."
[Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave meaning in Urdu
"اے یحییٰؑ! کتاب الٰہی کو مضبوط تھام لے" ہم نے اُسے بچپن ہی میں "حکم" سے نوازا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
- Those are the companions of the right.
- And why should I not worship He who created me and to whom you will
- They said, "Indeed, to our Lord we will return.
- Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.
- O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who
- Indeed, in this [Qur'an] is notification for a worshipping people.
- And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of
- And if they had been patient until you [could] come out to them, it would
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers