surah Nahl aya 126 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 126 in arabic text(The Bee).
  
   
Verse 126 from surah An-Nahl

﴿وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ﴾
[ النحل: 126]

English - Sahih International

16:126 And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with which you were harmed. But if you are patient - it is better for those who are patient.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

If you want to retaliate against your enemy then retaliate to the same degree that they harmed you and not more.
But if you are patient and do not retaliate despite having the ability to do so, then that is better for the patient amongst you than taking revenge by retaliating against them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And if you punish (your enemy, O you believers in the Oneness of Allah), then punish them with the like of that with which you were afflicted. But if you endure patiently, verily, it is better for As-Sabirin (the patient ones, etc.).


phonetic Transliteration


Wain AAaqabtum faAAaqiboo bimithli ma AAooqibtum bihi walain sabartum lahuwa khayrun lilssabireena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And if ye do catch them out, catch them out no worse than they catch you out: But if ye show patience, that is indeed the best (course) for those who are patient.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And if you punish them, then punish them with the like of that with which you were afflicted. But if you have patience with them, then it is better for those who are patient.

Page 281 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

16:126 And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent translate in arabic

وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين

سورة: النحل - آية: ( 126 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 281 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And if you should inflict punishment, exact a retribution or make reprisals for injury, harm or wrong, then you may avenge your right with a similar injury and to the same extent. But if you bear the wrong and bear with the wrongful -as an obligation to Allah and not a reflection of human weakness- you shall possess your souls, derive great benefits and advantage yourselves of Allahs expectative grace


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(16:126) And if you retaliate, let your retaliation be to the extent that you were wronged, but if you endure it with patience, it is indeed best for those who endure with patience.

And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent meaning

And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent meaning in Urdu

اور اگر تم لوگ بدلہ لو تو بس اسی قدر لے لو جس قدر تم پر زیادتی کی گئی ہو لیکن اگر تم صبر کرو تو یقیناً یہ صبر کرنے والوں ہی کے حق میں بہتر ہے

listen to Verse 126 from Nahl 16:126



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب