surah Ad Dukhaan aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ﴾
[ الدخان: 13]
44:13 How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHow can they take heed and repent to their Lord now, when a clear Messenger came to them before, and they knew of his truthfulness and honesty?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
phonetic Transliteration
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
How can there be for them an admonition, when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:13 How will there be for them a reminder [at that time]? And translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But in what way and by what means will they be brought to their senses and keep their promise of submitting to Our Authority with hearts reflecting religious and spiritual virtues once they have been delivered from distress. They have denied Our Messenger who brought them the spirit of truth guiding people into all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:13) But how will they take heed? Such are they that a Messenger *11 came to them clearly expounding the Truth,
How will there be for them a reminder [at that time]? And meaning
*11) Rasul-i-mubin has two meanings: (1) His being a Messenger is quite evident from his character, his morals and his works; and (2) he has made every effort to make the truth plain and clear.
How will there be for them a reminder [at that time]? And meaning in Urdu
اِن کی غفلت کہاں دور ہوتی ہے؟ اِن کا حال تو یہ ہے کہ اِن کے پاس رسول مبین آ گیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, the devils avert them from the way [of guidance] while they think that
- So give them tidings of a painful punishment,
- But if you do not believe me, then leave me alone."
- They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not
- And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them
- And [by] the moon when it follows it
- Until, when they arrive [at the place of Judgement], He will say, "Did you deny
- And O my people, work according to your position; indeed, I am working. You are
- So We removed them from gardens and springs
- And We had certainly established them in such as We have not established you, and
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers