surah Mursalat aya 41 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mursalat aya 41 in arabic text(Those Sent Forth).
  
   

﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ﴾
[ المرسلات: 41]

English - Sahih International

77:41 Indeed, the righteous will be among shades and springs

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Indeed, those who are mindful of their Lord by fulfilling His commands and refraining from the things he has not allowed, they will be in the extending shade of the trees of Paradise, and among sweet, flowing springs.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) shall be amidst shades and springs.


phonetic Transliteration


Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Verily, those who had Taqwa, shall be amidst shades and springs.

Page 581 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

77:41 Indeed, the righteous will be among shades and springs translate in arabic

إن المتقين في ظلال وعيون

سورة: المرسلات - آية: ( 41 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 581 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But the righteous who keep Allah in mind with bosoms filled with reverential awe are amidst cool shades and spectacular springs


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(77:41) Behold, today the God-fearing *22 will be amidst shades and springs,

Indeed, the righteous will be among shades and springs meaning

*22) As this world has been used here in contrast to the "deniers'; the righteous here implies the people who refrained from denying the Hereafter and accepted it and passed their life in the world with the belief that in 'the Hereafter they would have to render an account of their word and deed and their conduct and character.
 

Indeed, the righteous will be among shades and springs meaning in Urdu

متقی لوگ آج سایوں اور چشموں میں ہیں

listen to Verse 41 from Mursalat 77:41



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
surah Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب