surah Al Imran aya 131 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 131 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 131]

English - Sahih International

3:131 And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Protect yourselves from the fire of Hell that Allah has prepared for the disbelievers through doing good and staying away from what is prohibited.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers.


phonetic Transliteration


Waittaqoo alnnara allatee oAAiddat lilkafireena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith:


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And fear the Fire, which is prepared for the disbelievers.

Page 66 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

3:131 And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. translate in arabic

واتقوا النار التي أعدت للكافرين

سورة: آل عمران - آية: ( 131 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 66 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And save yourselves the Fire especially prepared for those who disobey Allah’s commands


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:131) And have fear of the Fire which awaits those who deny the Truth.

And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. meaning

And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers. meaning in Urdu

اُس آگ سے بچو جو کافروں کے لیے مہیا کی گئی ہے

listen to Verse 131 from Al Imran 3:131



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers