surah Araf aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ﴾
[ الأعراف: 25]
7:25 He said, "Therein you will live, and therein you will die, and from it you will be brought forth."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah addressed Adam and Eve and their descendants: 'On this Earth you will live for the length of time I decree for you, and on this Earth you will die.
After being buried, you will be taken out from your graves and brought back to life.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out (i.e. resurrected)."
phonetic Transliteration
Qala feeha tahyawna wafeeha tamootoona waminha tukhrajoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out (resurrected)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:25 He said, "Therein you will live, and therein you will die, and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therein shall you live, and within there shall you die, and therefrom shall you be resurrected
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:25) He continued: 'You shall live there, and there shall you die, and from it you shall be raised to life.'
He said, "Therein you will live, and therein you will die, and meaning
He said, "Therein you will live, and therein you will die, and meaning in Urdu
اور فرمایا، "وہیں تم کو جینا اور وہیں مرنا ہے اور اسی میں سے تم کو آخرکار نکالا جائے گا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
- And that which she was worshipping other than Allah had averted her [from submission to
- They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces
- Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not
- Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We
- And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses]
- And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward for yourselves -
- No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
- And if it had not been for the favor of Allah upon you and His
- And when it is recited to them, they say, "We have believed in it; indeed,
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers